"لكن ذلك كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber das war
        
    • aber es war
        
    • aber das ist
        
    Wir hatten mal ein kleines Drachenproblem, Aber das war vor 5 Jahren. Open Subtitles ‫كانت التنانين تسبب المشاكل هنا ‫لكن ذلك كان قبل خمس سنوات
    Die Apokalypse hat die meisten Menschen auf dem Planeten getötet, Aber das war zufällig, ja? Open Subtitles نهاية العالم قتلت معظم الناس على هذا الكوكب لكن ذلك كان عشوائيا، هل تعلم؟
    Aber das war im Herbst '95 und dann als der Winter anbrach, sagte er, "Weißt du, du bist gut genug. TED لكن ذلك كان في شتاء عام 1995 قال لي: انتي جيدة بما فيه الكفاية.
    Das Training war nicht einfach. Aber das war die Antriebskraft. Denn ich wollte Rache für meine Familie. TED لم يكن التدريب سهلاً. لكن ذلك كان قوى محركة. لأنني أردت الإنتقام لأسرتي.
    Ein verbockter Dreier oder zwei, aber es war sehr vertraut, tröstend. Open Subtitles محاولة جنس ثلاثيّ فاشلة. لكن ذلك كان حميمياً, و مسلياً
    Als König Henry von England gestorben ist hatte er 18.000 Gegenstände in seinem Haus. Aber das war das gesamte Vermögen von England. TED حين توفي هنري ملك إنجلترا، كان لديه 18,000 شيئا في بيته. لكن ذلك كان الثروة الكاملة لإنجلترا.
    - Aber das war vor vier Stunden. So schnell ist der Abend vergangen? Open Subtitles لكن ذلك كان منذ أربعة ساعات أين ذهب المساء ؟
    Ja, ich verstehe. Aber das war doch was anderes. Open Subtitles اجل ، حسنا ، انت محقة لكن ذلك كان مختلفا
    - Wieso? Du hast nicht aufgehört. Ich war schon in der Hölle, Aber das war härter! Open Subtitles أنت لم تتوقف, لقد كنت فى الجحيم و لكن ذلك كان أسوأ بكثير
    Aber das war verdammt nah dran. Und das auch noch auf 500 Yards. Open Subtitles لكن ذلك كان انتهاءاً دامياً وفي خمسمائة ياردة أيضاً
    genau genommen, habe ich einen verloren, Aber das war in der Antarktis, und ich gebe der Kälte die Schuld dafür. Open Subtitles في الواقع، خسرت واحداً لكن ذلك كان في القطب الجنوبي، وأنحي باللائمة على البرد
    Ich will dich nicht aufhalten, Aber das war wirklich peinlich. -ich wollte mich nur entschuldigen. Open Subtitles لكن ذلك كان محرجاً جداً وأردت أن أعتذر لك
    Das hat sie, Aber das war, bevor ich herausfand, dass du versucht hast, meine 14jährige Tochter zu vergewaltigen. Open Subtitles لقد فعلت , لكن ذلك كان قبل أن أكتشف أنك حاولت أن تغتصب ابنتي ذات ال 14 سنة
    Aber das war hauptsächlich für Fälle, die er oder seine Anwaltskanzlei angenommen haben. Open Subtitles لكن ذلك كان غالباً بسبب قضايا يعمل عليها هو أو لشركته
    Du hast dich letzte Nacht wie ein Depp verhalten, Aber das war ein Aussetzer, denn die Wahrheit ist, dass du dich verändert hast, weil die Beziehung mit Zoe Hart dich verbessert hat. Open Subtitles تصرفت كأحمق ليلة أمس لكن ذلك كان حالة شاذة، لأن الحقيقة هي أنك تغيرت
    Keine Ahnung, welchen Knopf ich gerade gedrückt hatte, Aber das war klasse. Open Subtitles لا اعرف على اي زر ضغطت لكن ذلك كان مذهلا
    Sehen Sie, die Frauen mit denen ich Sessions hatte, okay, vielleicht wechselte Geld die Hände, Aber das war nur für ihre Zeit. Open Subtitles إسمعوا,أولئك النسوة اللاتي حصلت على جلسات منهن حسنا,ربما مقابل بعض المال لكن ذلك كان مقابل وقتهن
    Ich habe mal ein Mädel in Amsterdam gesponsert, Aber das war mehr so eine Webcam-Geschichte. Open Subtitles أنا مرة واحدة برعاية فتاة من أمستردام لكن ذلك كان أكثر من شيء كاميرا ويب.
    Die ersten Behauptungen von sexuellem Missbrauch stammen aus Ihrem Profil, aber es war reine Spekulation. Open Subtitles أول الإدعاءات بشأن الإعتداء الجنسي جاء في ملفك لكن ذلك كان مجرد تخمين.
    Es war... es war nur roter Schweif und ein Windstoß. aber es war verdammt cool. Open Subtitles كان مجرد ضبابة حمراء وهبة رياح لكن ذلك كان رائعاً جداً
    Es hat mich gestresst, aber es war einfach. Open Subtitles كنت قلقة جدا لكن ذلك كان سهلا جدا
    Ja, aber das ist Jahre her. Warum sollte es sie immer noch aufregen? Open Subtitles أجل، لكن ذلك كان منذ سنوات مضت لما قد تكون ماتزال غاضبة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus