Aber wir müssen darauf achtgeben,... damit wir nicht, davongetragen von einer Flut des Zorns, Schiffbruch des Gewissens erleiden. | Open Subtitles | لكن علينا ان نحذر لئلا يذهب بعيداً سيل العاطفة و غرق السفينة التي يتخذها الضمير |
James wird von dir Gleiches erwarten und wird es dir lohnen. Aber wir müssen uns um noch etwas kümmern. | Open Subtitles | جيمس سيتوقع ان تقوم بنفس الأمر له وسوف يكافئك بسخاء لكن علينا ان |
Nein, nur Morgan, Aber wir müssen glauben, dass Ellie noch lebt. | Open Subtitles | لا , فقط مورجان , لكن علينا ان نُصدق ان ايلى مازالت حية |
Ich erwähne es nur ungern, aber wir sollten das mit der Beerdigung klären. | Open Subtitles | أكره ذكر الأمر لكن علينا ان نتخّذ قراراً |
Ich hasse es zu sagen, aber wir sollten die anderen Agenten, die dort waren, überprüfen. | Open Subtitles | اكره قول ذلك , لكن علينا ان |
Das ist kurz etwas unangenehm, Aber wir müssen die Tabletten wieder rausholen. | Open Subtitles | سيكون غير مريح في المرة الأولى لكن علينا ان نفعلها .. حتى نخرج الحبوب |
Aber wir müssen Quinn aus dem Spiel halten. | Open Subtitles | لكن علينا ان نبقى كوين على الهامش |
Gut. Aber wir müssen schnell machen. | Open Subtitles | "حسنا", و لكن علينا ان نتحرك سريعا |
Ich weiß es nicht. Aber wir müssen es versuchen. | Open Subtitles | لا اعرف، لكن علينا ان نحاول |
Aber wir müssen diese Hochzeit verhindern. | Open Subtitles | لكن علينا ان نخرب هذا الزفاف |
Aber wir müssen uns um David kümmern. | Open Subtitles | (لكن علينا ان نتصرف مع (ديفيد |