"لكن كيفَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber wie
        
    • Aber woher
        
    Man sagt, jede Schneeflocke ist anders, aber wie kann man da wirklich sicher sein? Open Subtitles يقولونَ أنَ كُل كِسفَة ثلجيَة مُختلفَة عَن الأُخرى لكن كيفَ يُمكنهُم التأكُّد حقاً؟
    Yeah, nun, es ist Spaß für die Jungs, aber wie würde es dir gefallen, auf der anderen Seite zu sein? Open Subtitles نعم، حسناً، هذا مُمتِع للشباب لكن كيفَ سيُعجبكَ لو كُنتَ في الجانِب الآخَر من الباب؟
    aber wie kannst du dich Maler nennen, wenn du nicht malst? Open Subtitles لكن كيفَ يمكنكَ دعوة نفسك بـ رسام وأنتَ لا ترسم ؟
    Aber woher weiß man, ob sie Jungfrauen sind? Open Subtitles لكن كيفَ تستطيع المعرفة أيهما الأنثى؟
    Aber woher weiß ich, dass Sie nicht nur Mist erzählen? Open Subtitles لكن كيفَ أعرفُ بأنكَ لستَ كاذبًا؟
    Nun, ja, du weißt es und ich auch, aber wie zur Hölle beweisen wir das? Open Subtitles أجل. أنا وأنت نعلم، لكن كيفَ سنُثبت ذلك بحق الجحيم؟
    Ich werde euch das Benehmen lehren... aber wie genau, weiß ich noch nicht. Open Subtitles سأقومُ بتأديبكُم ثلاثتكُم، و لكن... كيفَ بالضَبط، لا أدري بَعد
    aber wie können wir da so sicher sein? Open Subtitles لكن كيفَ نتأكدُ من ذلك؟
    aber wie können wir uns da sicher sein? Open Subtitles لكن كيفَ يُمكننا التأكُّد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus