"لكن لا أحد يعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber niemand weiß
        
    Angeblich stellt es das Herz des Stückes dar, aber niemand weiß es genau. Open Subtitles حسناً، من المفترض أنّه كشف قلب القطعة، لكن لا أحد يعرف بالضبط.
    - Habt ihr irgendwelche Spuren? - Nein. Sie haben sein Auto am Rand einer No-Go-Zone gefunden, aber niemand weiß, warum es dort war. Open Subtitles وجدوا سيّارته في منطقة محظورة، لكن لا أحد يعرف سبب تواجدها هناك
    Vielleicht sollten wir einen Namen nehmen, der etwas wirklich Dreckiges bedeutet, was aber niemand weiß. Open Subtitles ربما ينبغي علينا اسما وهذا يعني شيئا القذرة حقا لكن لا أحد يعرف ما يعنيه،
    - Ein paar Fühler, aber niemand weiß, wo sie ist. Open Subtitles ،يعض الفضوليّن لكن لا أحد يعرف مكانه
    aber niemand weiß von uns. Open Subtitles لكن لا أحد يعرف نحن هنا.
    Alle reden über die Applewhites, aber niemand weiß, was Sie verstecken. Open Subtitles (الجميع يتكلم بهذا (أبلووياتس لكن لا أحد يعرف بالضبط ما تخفينه الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus