"لكن لا أستطيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber ich kann nicht
        
    • aber das kann ich nicht
        
    • aber nicht
        
    • aber ich kann es nicht
        
    • Aber ich kann mich nicht
        
    Ich würde gern, - aber ich kann nicht. - Rechtlich darf sie. Open Subtitles أنا آسف ,ليس هناك ما أستطيع فعلة,أود المساعدة ,لكن لا أستطيع
    Vielen Dank, dass du dich für mich eingesetzt hast, aber ich kann nicht. Open Subtitles شكراً لك على مساعدتي، لكن لا أستطيع. يجب أن أذهب إلى المنزل
    - T.J., ich würde zu gern meine Verpflichtungen ignorieren, aber ich kann nicht. Open Subtitles جاي، إنني أرغب بالتخلي عن مسؤولياتي وتركها وراء ظهري، لكن لا أستطيع
    Sie denken, mit all meinen Kontakten kann ich für Sicherheit sorgen, aber das kann ich nicht. Open Subtitles تظنّ أن مع كل جهات التواصل خاصتي سيكون بوسعي تأمين هذه الرحلة لكن لا أستطيع
    Ich wünschte, ich könnte alles ungeschehen machen, kann ich aber nicht, ok? Open Subtitles أتمنى أن أستطيع القيام بكل هذا مرة أخرى لكن لا أستطيع
    Ich möchte es sagen und so meinen. aber ich kann es nicht. Open Subtitles أردت قولها, وأنا اعنيها بالفعل لكن, لا أستطيع
    Ehrlich. Ich will dir helfen, das abzuschließen, aber ich kann nicht. Open Subtitles أريد مساعدتك على الإنتهاء، لكن لا أستطيع
    aber ich kann nicht den Wil Wheaton fertig machen, der seine Omi geliebt hat. Open Subtitles و لكن لا أستطيع أن أهزم ويل ويتون الرجل الذي أحب جدته
    Ich habe gedacht, dass ich bleiben kann, aber ich kann nicht. Open Subtitles ا... اعتقدت أنه يمكنني البقاء ، و لكن لا أستطيع
    Es sind die Soldaten, aber ich kann nicht zurück, auf keinen Fall... Open Subtitles إنهم الجنود .. لكن لا أستطيع لا أستطيع العودة .. بغض النظر عن أي شيء
    Ich muss mich entscheiden, aber ich kann nicht. Open Subtitles مما يعني أنني عالقه. ينبغي علي أن أختار, لكن لا أستطيع.
    aber ich kann nicht so tun, als wäre ich glücklich, dich zu sehen. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أتظاهر أنني سعيدة عند رؤيتك
    aber ich kann nicht leben, wenn ich nicht fähig bin, dich zu spüren. Open Subtitles لكن لا أستطيع العيش دون القدرة على الشعور بك
    Ich werde dir alles sagen was du wissen willst, Stück für Stück, aber ich kann nicht zurück. Open Subtitles ،سأخبرك أيّ شيء تريد معرفته ،بالسورة والآية لكن لا أستطيع العودة
    Ich würde ja gern, aber ich kann nicht. Vielleicht in ein paar Jahren. Open Subtitles أنت تعلم أنني أريد لكن لا أستطيع ربما بعد مدة
    Ich wünschte, ich könnte dir helfen, aber das kann ich nicht. Open Subtitles أتمنى لو إن بإستطاعتى مساعدتك لكن لا أستطيع
    Ich vertraue dir, aber das kann ich nicht machen. Open Subtitles أنت رجل صادق وإنني على ثقة لك، لكن لا أستطيع.
    Ich muss dich beschützen, aber das kann ich nicht, wenn du mich weiterhin unter Drogen setzen lässt. Open Subtitles عليّ أن أحميك، لكن لا أستطيع طالما يواصلون تخديري
    Ich glaube, es ist eine Strohfirma für denjenigen der dahinter steckt - kann es aber nicht beweisen. Open Subtitles ،أظنّ أنّها واجهة لمن وراء هذا لكن لا أستطيع إثبات ذلك
    Ich meine, sie ähnelt Alexa, aber ich kann es nicht mit Sicherheit sagen. Open Subtitles أعني أنها تشبه أليكسا لكن لا أستطيع الجزم
    - Aber ich kann mich nicht entwurzeln. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أستأصل حياتي هكذا بالتأكيد تستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus