"لكن لدينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber wir haben
        
    • aber wir müssen
        
    • Aber unser
        
    • aber wir bekommen
        
    • doch wir haben
        
    • aber es gibt
        
    Meine Frau und ich sind recht verschieden, aber wir haben auch viel gemeinsam. TED أعني من جانبي، زوجتي وأنا مختلفين تماماً، لكن لدينا أشياء كثير نتشاركها.
    Mom, ich dachte, wir essen Pizza. Dachte ich auch, aber wir haben so viele Reste. Open Subtitles ـ أمى, اعتقدت بأن لدينا بيتزا ـ اعتقدت ذلك, لكن لدينا ثلاجة مليئة بالبقايا
    Wir hätten dich gern hier gehabt, aber wir haben unerwarteten Besuch. Open Subtitles لكن لدينا ضيف غير متوقع كان لوالده دائما مكان لنا
    Tut mir Leid, dass ich dich rauswerfe, aber wir müssen uns um eine wichtige Sache kümmern. Open Subtitles أنا آسفة لإخراجك بسرعة، لكن لدينا أمر بغاية الأهمية علينا الإعتناء به
    Wir wissen nicht, wo sie sind, Aber unser Team sucht danach. Open Subtitles نحن لانعرف اين تلك اللوحات لكن لدينا فريق يبحث عنها
    Mom, mir ist völlig bewusst, was dein Körper für Veränderungen durchmacht, und diese nasale Atemnot ist während der Schwangerschaft äußerst üblich, aber wir bekommen noch die Krise hier. Open Subtitles امي,انا ملم تماما بالتغيرات التي يمر بها جسدك و ان الانسداد الأنفي شائع للغاية خلال الحمل لكن لدينا أزمة بالمنزل
    doch wir haben hier Richtlinien, was Quellen angeht,... und ich kann diese Vorschriften nicht derartig ignorieren. Open Subtitles لكن لدينا قواعد بشأن المصادر هنا وأنا أعرفها و لا أريد خرقها في هذه الحالة
    Tut mir leid, Sie so spät zu stören, aber es gibt da ein kleines Problem. Open Subtitles آسف لإزعاجك في هكذا وقت من الليل، لكن لدينا مُشكلة صغيرة.
    Danke, aber wir haben alles glück der WeIt. glück ohne Ende ... Open Subtitles شكرا لكن لدينا كل ما نحتاجه من السعادة سعادة سعادة سعادة
    Ich will die Kabinentür kein 2. Mal riskieren, aber wir haben die dort. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بفتح باب غرفة القيادة مرتين لكن لدينا ذلك الباب
    aber wir haben eine brandneue Mikrowelle. Sie behandeln damit das Bauholz. Open Subtitles لكن لدينا جهاز مايكرويف صناعي جديد يستخدمونه للتعامل مع الخشب.
    aber wir haben Grund zur Annahme, dass ein U.S. Matrose an Bord starb. Open Subtitles صحيح. لكن لدينا سبب للإعتقاد أن بحاراً أمريكياً قُتل على متن السفينة.
    Oh ja. aber wir haben eine ziemlich robuste Firewall. Sie wurde nie überwunden. Open Subtitles نعم، لكن لدينا نظام جدار حماية قويّ تماماً، لمْ يتمْ اختراقه قط.
    Man kann nicht kaltblütig Leute ermorden, aber wir haben einen tollen Rentenplan. Open Subtitles لن تستطيعوا قتل الناس بدم بارد لكن لدينا خطة تقاعد جيدة
    aber wir haben auch Grund, uns gegenseitig zu vertrauen, aufgrund historisch verankerter Kooperation und Erfahrung. Open Subtitles و لكن لدينا أيضاً أسباب لنثق ببعضنا البعض تاريخ طويل من التعاون و الخبرة
    Ja, das ist schön und so, aber wir müssen eine Falle aufstellen. Open Subtitles نعم نعم ذلك لطيف و جميل لكن لدينا فخ لننصبه
    Das ist sehr freundlich von Ihnen, aber wir müssen ein Flugzeug erreichen. Open Subtitles لطيف جدّاً منك، لكن لدينا طائرة لنستقلها.
    Und unter anderen Umständen würde ich es gerne herausfinden,... ..Aber unser Flieger geht in etwas mehr als einer Stunde. Open Subtitles و تحت ظروف أخرى أود أن أكتشف و لكن لدينا طائرة نلحقها فى غضون ساعة
    Aber unser dringenderes Problem ist, dass der Reaktorkern schmilzt. Open Subtitles نعم، لكن لدينا مشكلة أكثر إلحاحا هو ذوبان قلب المفاعل إلى الأسفل
    Er bezahlt nur sein Flugticket, aber wir bekommen 5000 Worte im Magazin und unser Bild auf dem Cover. Open Subtitles حسناً، إنه فقط يدفع لرحلته الجوية. لكن لدينا 500 كلمة في المجلة وصورتنا على الغلاف.
    Er bezahlt nur sein Flugticket, aber wir bekommen 5000 Worte im Magazin und unser Bild auf dem Cover. Open Subtitles حسناً، إنه فقط يدفع لرحلته الجوية. لكن لدينا 500 كلمة في المجلة وصورتنا على الغلاف.
    doch wir haben das Potenzial, Krankheit und Armut zu bezwingen, und ich werde über diese Aspekte sprechen, falls wir den Willen dazu haben. TED لكن لدينا القابلية للتغلب على الأمراض والفقر، وسأتحدث عن تلك الموضوعات، إذا رغبتم بذلك.
    aber es gibt Zeugen, die einen Streit zwischen Ihnen beobachtet haben, bevor er verschwand. Open Subtitles لكن لدينا شهود رأوكما تتشاجران قبل إختفائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus