Wir haben Künstler, Aber leider haben wir sie noch nicht entdeckt. | TED | لدينا فنانين، لكن لسوء الحظ أننا لم نكتشفهم حتى الآن. |
Das ist 'n tolles Angebot, Aber ich hab Jeff versprochen, bei ihm zu Hause zu übernachten. | Open Subtitles | ذلك عرض لطيف جدا. . لكن لسوء الحظ، وعدت صديقي جيف أنا أبقى في بيته. |
Aber ich kann dieses Projekt nicht ohne vollständige Kontrolle über alle Unternehmer vorantreiben. | Open Subtitles | لكن لسوء الحظ لن أتقدم أكثر بلا سيطرة كاملة على كامل المقاولية |
Viele Informationen waren weggelassen, Aber leider die falschen, zum Beispiel in der Stadtmitte. | TED | كما كانت تحتوي على العديد من المعلومات التفصيلية لكن لسوء الحظ كانت المعلومات الخطأ، فلننظر في قلب المدينة |
Aber leider gibt es einige Nachteile beim derzeitigen Einsatz der photokatalytischen SODIS-Methode. | TED | و لكن لسوء الحظ، هناك العديد من السلبيات للطريقة التي تنفذ بها السوديس حالياً. |
Aber leider leben die meisten Menschen dieses Planeten nicht in solchen Städten wie wir. | TED | لكن لسوء الحظ، معظم الناس على الكوكب لا يعيشون في المدن التي نعيش فيها. |
Ich freue mich sehr, Aber leider bin ich verabredet. | Open Subtitles | انني بغاية السرور لقدومكم أيها السادة و لكن لسوء الحظ فأنا مرتبطة بموعد |
Aber zu seiner Enttaeuschung ist es so sensibel wie immer. | Open Subtitles | لكن لسوء حظّـه، ومِن جديد الليلة كـان هشـاً من أيّ وقت مضى |
Aber wir fanden nichts anderes. | Open Subtitles | فقمنا بالتنقيب من جميع الجوانب. لكن لسوء الحظ لم نعثر على أى شئ آخر. |
Ich wünschte, wir wären nicht durch diese Vorurteile gebunden, Aber unglücklicherweise... | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّنا لَمْ نُرتْبَطْ بهؤلاء الإجحاف لكن لسوء الحظ |
Das ist wahr, Aber leider feuert er sie nur gelegentlich ab. | Open Subtitles | صح لكن لسوء الحظ يطلقهم فقط من حينٍ لآخر. |
Ich würde ja gern mit dir spielen, Aber leider kann ich es nicht. | Open Subtitles | أود اللّعب معك، لكن لسوء الحظ لا يمكنني ذلك، لكني أود ذلك بالفعل |
Ich würde dir gern Glück und ein langes Leben wünschen, Aber leider ist das unmöglich. | Open Subtitles | كنت اريد ان اتمنى لك السعادة- والحياة الطويلة0000 لكن لسوء الحظ- هذا لن يحدث- |
Wir würden ja gern, Aber leider ist am Samstag diese Sache. | Open Subtitles | أتعرف ما؟ نحبّ ذلك لكن لسوء الحظ لدينا أشياء يوم السبت |
Wir hofften, Sie könnte das Jahr beenden Aber unglücklicherweise... | Open Subtitles | نحن كُنّا نَتمنّى بأنَّها تعبرْ السنة الدراسيةَ، لكن لسوء الحظ |
Wenn ich noch einmal mit ihm tauschen könnte, würde ich es tun,... ..Aber leider bin ich der einzige, der das nicht kann. | Open Subtitles | لو امكننى تبديل جسدة بجسدى مرة أخرى سأفعل لكن لسوء الحظ أنا الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك |
Die Jemeniten räumten den Platz schon auf, Aber das können wir nicht beweisen. | Open Subtitles | الحكومة اليمنية نظفت المكان لكن لسوء الحظ نحن لا يمكننا اثبات أى شىء |
leider geht nur auf dem Weg von hier nach hier die meiste Energie in Form von Wärme verloren. | TED | و لكن لسوء الحظ، بين هنا و هناك، معظم هذه الطاقة تفقد لأشياء مثل التسرب أثناء النقل و الحرارة، |
leider werden diese Tiere ständig durch Wilderer bedroht, die sie für einige Körperteile jagen und töten. | TED | لكن لسوء الحظ، هذه الحيوانات تحت تهديد مستمر من الصيادين الذين اصطادوهم وقتلوهم لبيع أجزاء من اجسامهم. |