"لكن ماذا بشأن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber was ist mit
        
    Aber was ist mit der zweiten Frage, die ich gestellt habe? Funktioniert diese Theorie wirklich, wenn man sie in der realen Welt anwendet? TED و لكن ماذا بشأن السؤال الثاني الذي طرحته: هل تتحقق هذه النظرية فعلا عندما نحاول تطبيقها على أرض الواقع؟
    Aber was ist mit einer Infektion? Dieses Ding schmilzt... eindeutig dreckiges Wasser vom Dach in ihren Körper. Open Subtitles لكن ماذا بشأن الإنتان فهذا الشيء بالتأكيد يذيب ماء السطح القذر في أحشائها
    Keine einzelne Person kann das, Aber was ist mit uns? Open Subtitles لا يمكن لشخص واحد، لكن ماذا بشأن إثنين؟
    - Okay, Aber was ist mit deiner Mailbox? - Oh mein Gott. Ja. Open Subtitles حسناً، لكن ماذا بشأن بريدك الصوتي؟
    Ja, wir können den Strom ausschalten, Aber was ist mit A? Open Subtitles نعم، بإمكاننا إغلاق الطاقة لكن ماذا بشأن "اي"؟
    - Aber was ist mit dem Hubschrauber? Open Subtitles لكن ماذا بشأن المروحية؟
    Aber was ist mit der Frau? Open Subtitles لكن ماذا بشأن المرأة ؟
    Aber was ist mit Evan? Open Subtitles ربـما لسنا كذلك، لكن ماذا بشأن (ايفان)؟
    Ich weiß, Aber was ist mit Rocky? Open Subtitles أعرف، أعرف. لكن ماذا بشأن (روكي)؟
    Aber was ist mit Henry? Open Subtitles لكن ماذا بشأن (هنري) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus