"لكن ماذا عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber was ist mit dem
        
    • - Was ist mit
        
    • - Aber was ist mit
        
    • aber wie steht es
        
    • Und was ist mit
        
    • Und der
        
    • aber wie ist
        
    • ist aber mit
        
    • aber wie wäre es
        
    • aber was ist mit den
        
    MS: Aber was ist mit dem Gehen von Loch zu Loch? TED مايكل: لكن ماذا عن السير من حفرة لحفرة؟
    Aber was ist mit dem Komitee der Streitkräfte? Open Subtitles حسنا، لكن ماذا عن لجنة القوّات المسلّحة؟ ودوفال؟
    Nunl, ich weiß nicht was du damit meinst, Aber was ist mit dem Cameron, huh? Open Subtitles حسناً , انا لا أعلم ماذا تقصدين بـ ذلك لكن ماذا عن كاميرون؟ إحدى شخصيات الفيلم
    - Was ist mit dem Treffen deines Vaters? Open Subtitles انت ستبقي ذلك الموعد لكن ماذا عن مقابلتي لأبوكِ؟
    - Aber was ist mit den Fotos? Open Subtitles ـ لكن ماذا عن الصور؟ ـ لننسى الصور
    aber wie steht es um Ausdruck? Wie steht es um den Moment, wenn ein Künstler diese Arbeit abliefert? Verstehen Sie, erlauben unsere Technologien uns uns auszudrücken? TED لكن ماذا عن التعبير، ماذا عن اللحظة التي يوصل فيها الفنان قطعته الموسيقية؟ أنتم تعلمون، هل تسمح لنا التقنيات بالتعبير؟
    Entschuldigen Sie bitte, Sir, Und was ist mit dem Körper, der aus dem Fenster gefallen ist? Open Subtitles لكن ماذا عن الجسم الذي سَقطَ من النافذةَ؟ من المحتمل أنه سمسارِ بورصة مُكْتَئب نحن مستعدّون أيها الرئيس
    New Orleans hat seine Befürworter, Aber was ist mit dem restlichen Land? Open Subtitles لدى نيوأورلينز مناصريها لكن ماذا عن باقي البلد؟
    Aber was ist mit dem Osterhasen? Und der Zahnfee? Open Subtitles لكن ماذا عن أرنب عيد الفصح وجنية الأسنان؟
    Aber was ist mit dem Osterhasen? Und der Zahnfee? Open Subtitles لكن ماذا عن أرنب عيد الفصح وجنية الأسنان؟
    Okay, Aber was ist mit dem Training? Open Subtitles ادخل إلى السرير معي أنا وأمك حسناً ، لكن ماذا عن التدريب؟
    Nun, ich schätze nicht, Aber was ist mit dem Morgen danach, wenn wir mit schlechtem Atem aufwachen, und mit bösen Gasen von all diesem schönen, stinkenden Käse? Open Subtitles أظن ذلك لكن, ماذا عن الصباح التالي؟ عندما نستيقظ بِنَفَس الصباح المقرف
    Wir können ewig über das Böse reden, Aber was ist mit dem Guten? Open Subtitles يمكننا التحدث طيلة الليل حول الشر لكن ماذا عن الخير ؟
    - Lass Doc Martin und mich zu Ende reden. - Was ist mit den Keksen? Open Subtitles حبيبتى ، دعينى انا والطبيب (مارتن) ننتهى من الحديث لكن ماذا عن الكعك ؟
    - Was ist mit dem Diener, Hastings? Was ist mit ihm? Open Subtitles لكن ماذا عن الخادم يا "هستنغز"؟
    - Was ist mit dem Kerl, den sie...? Open Subtitles - لكن ماذا عن الرجل الّذي .. -قدّ تم تدبُر أمره .
    - Aber was ist mit dem, was du gesagt hast? Open Subtitles لكن ماذا عن الأشياء التي قلتها؟
    CA: Ja, nun, ich glaube sicher nicht, dass Du die Bankkonten von irgendwelchen Großmüttern plünderst. aber wie steht es um Deine zentralen Werte? TED كريس : نعم , حسناً , أنا بالتأكيد لا أعتقد أنك تسرق حساب جدة أي شخص . لكن ماذا عن جوهر إيمانك بالمبادئ ؟
    Und was ist mit der Figur? Open Subtitles لكن ماذا عن الأمر المُتعلّق بالحجم؟ لقد قالت بأنك كُنت راغباً.
    Und der Nächste, der auf die Krieger trifft? Das sind ausgebildete Killer. Open Subtitles أجل بالنسبة لك ربما لكن ماذا عن الرجل المسكين التالى الذى سيقابلهم ، انهم قتلة مدربون
    aber wie ist es mit den richtigen Cyberkriminellen? TED و لكن ماذا عن مجرموا الانترنت الحقيقيين؟
    Ich kann also ein Rhinovirus sehen -- hier einen zergliederten Barcode des Rhinovirus -- Was ist aber mit verschiedenen Rhinoviren? TED حسناً أرى فيروس الرينو و هنا نرى التغيير في شفرة التعريف لفيروس الرينو و لكن ماذا عن أنواع أخرى من فيروس الرينو
    aber wie wäre es, wenn wir das Ganze einmal umdrehen und die digitalen Informationen stattdessen uns erreichen? TED لكن ماذا عن عكس هذا الدور وجعل المعلومات الرقمية تصل إلينا بدل ذلك؟
    aber was ist mit den ganzen Geheimnissen die das Buch beinhaltet? Open Subtitles لكن ماذا عن كل الأسرار التي قال الكتاب بأنها يحتويها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus