"لكن ما أعرفه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber was ich weiß
        
    • Aber was weiß ich schon
        
    Aber was ich weiß ist, sechs Männer starben unter bizarren Umständen. Open Subtitles لكن ما أعرفه هو أن ستة رجال قد قضوا تحت ظروفٍ غريبة.
    Aber was ich weiß ist, dass wir keine 80 Riesen in den nächsten... vier Tagen verdienen werden, also... ist das vielleicht unsere einzige Chance. Open Subtitles لكن ما أعرفه أنه لا مجال لاستثمار 80 ألفا في الأربعة أيام قادمة لذا ربما تكون الفرصة الوحيدة
    Aber was ich weiß ist, dass eine Frau zu haben und Kinder zu haben mir persönlich die Augen geöffnet hat auf eine Weise, die die ich nicht im Traum für möglich gehalten hätte. Open Subtitles لكن ما أعرفه بأن امتلاك زوجة وأطفال فتح عيناي شخصياً بطريقة لم أحلم بإمكانيتها
    Wenn ich anständige Ausrüstung hätte, wäre ich wesentlich schlauer, Aber was ich weiß, ist, dass dies kein Typhus natürlichen Ursprungs ist. Open Subtitles لو كانتْ لدي المعدات الملائمة لعرفت ما هو أكثر بكثير و لكن ما أعرفه فعلاً إنّ هذه ليس حمى تايفوئيد طبيعية المنشأ
    Aber was weiß ich schon? Open Subtitles أجل، لكن ما أعرفه
    Aber was ich weiß, ist dass du so schnell wächst und das erschreckt mich. Open Subtitles لكن ما أعرفه هو أنك تنمين بسرعه جدًا وهذا الأمر يرعبني
    Aber was ich weiß, ist, dass du jetzt hier sitzt,... mein Sohn... und lebst. Open Subtitles لكن ما أعرفه أنك موجود هنا الآن... وأنت حي... يا بني.
    Nun ja, ich kann nicht für Frankfort sprechen, Aber was ich weiß, ist dass... zwei der Opfer Ihre Leute waren, und das dritte war eine Prostituierte namens Trixie. Open Subtitles لا أستطيع التحدث لهذه العصابة لكن ما أعرفه أن ضحيتان كانو من جماعتك بينما الثالثة " فتاة عاهرة باسم " تريكسي
    Aber was weiß ich schon? Open Subtitles أجل، لكن ما أعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus