"لكن من خلال" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber durch
        
    aber durch eine Satellitenverbindung konnte ich zuhause im Arbeitszimmer mit meinem Hund zu meinen Füßen und einer Tasse Tee in der Hand sitzen und dem Piloten sagen: "Genau hier möchte ich eine Probe." TED لكن من خلال الأقمار الصناعية تمكنت من إجراء الدراسة من منزلي مع كلبي الملتف على قدمي، و كوب الشاي في يدي، و يمكنني أن أقول للربّان " أريد عيّنة من هناك."
    aber durch seine Kraft erfährst du die Wahrheit. Open Subtitles ‫لكن من خلال قوتها، ستعرف الحقيقة
    Wie Sie wissen, wenn Sie Öl und Wasser zusammenbringen, vermischen sie sich nicht, aber durch Selbst-Anordnung können wir einen netten Öltropfen schaffen und wir können ihn als Körper verwenden für unseren künstlichen Organismus oder für unsere Protozelle, wie Sie später sehen werden. TED كما تعلمون، حين نضع الزيت والماء معاً، فإنهما لا يمتزجان، لكن من خلال التركيب الذاتي يمكن أن تتشكل لدينا قطيرات زيت لطيفة، ويمكننا واقعاً استخدامها لتكون كتلةً لكائننا الحي الاصطناعي أو لخليتنا الأولية كما سترون لاحقاً.
    Er wohnt in L.A. und ist wohl ziemlich beschäftigt, aber durch die Mittel, die mir zur Verfügung stehen -- Technologie und meine Art, an Musik heranzugehen -- kann ich irgendwie unsere Existenzen in ein gemeinsames Event drängen, was Sie ja vorhin eben gesehen haben. TED هو يعيش بكل الطرق في لوس أنجلوس وأتصوره مشغولًا جدًا، لكن من خلال الأدوات المتاحة لي -- التكنولوجيا و الطريقة الغريزية التي انتهجها لصناعة الموسيقى -- يمكنني نوعاً ما القيام بتنظيم وجودنا في حدث مشترك، مثل النوع الذي رأيتموه.
    aber durch die Kampagne war dieses Unrecht nicht nur ein Nachrichtenbeitrag, sondern direkte Erfahrungen von echten Menschen, die mit gegenseitiger Solidarität etwas Nötiges und Neues schufen: eine gemeinsame Plattform, die Bestätigung, nicht alleine zu sein oder Schuld zu tragen und offene Diskussionen, um Stigma abzubauen. TED لكن من خلال الحملة، لم يتم تصوير هذا الظلم على أنه فقط قصص إخبارية، لقد كانت خبرات مباشرة أثرت في حياة أشخاص حقيقيين، الذين كانوا يصنعون بالتضامن مع الآخرين، ما كانوا يحتاجونه وما نقصهم في السابق: منصة للبوح بالحكايا، التطمين بأنهم ليسوا وحيدين أو لن يلقى عليهم اللوم على ما حصل معهم وحوارات مفتوحة بإمكانها أن تساعدهم في تخفيف وصمة العار حول هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus