"لكن نحتاج" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber wir brauchen
        
    • Aber wir müssen
        
    Genauso mag ich meins, Aber wir brauchen die Couch um uns draufzusetzen und den Film zu sehen, okay? Open Subtitles لكن نحتاج للأريكة لكي نشاهد الفيلم, حسناً؟
    Ich will keine Spielverderberin sein, Aber wir brauchen einen Plan. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، لا أقصد أن أكون من يقرع جرس الإنذار هنا، لكن نحتاج إلى خطّة
    Es ist nur eine Formalität, Aber wir brauchen 90 Tage, um den Schaden einzuschätzen und die Darlehensgewährung zu überprüfen. Open Subtitles من المحتمل أنه مجرد إجراء شكلي لكن نحتاج 90 يوما لنحصي الضرر ونجري فحصا حول ضمانك
    Wir brauchen zwar militärische Präsenz, Aber wir müssen zur Politik übergehen. TED نحتاج وجود عسكري, لكن نحتاج الى التوجه الى السياسة.
    Ich könnte Ihnen helfen, Aber wir müssen uns unter vier Augen treffen. Open Subtitles قد أتمكن من مساعدتك لكن نحتاج للتحدث وجهاً لوجه
    Wir werden sie online und in der Zeitung bringen, Aber wir brauchen Bilder, wir brauchen ein Video, wir brauchen ein Interview, einen exklusiven Inhalt. Open Subtitles سوف نضعها في الإنترنت و الصحيفة, لكن نحتاج صور, نحتاج فيديو , مقابلات و محتوى حصري لذا إنطلقوا.
    Wir sorgen für Ihre Sicherheit, Aber wir brauchen Ihre Hilfe. Open Subtitles سنحافظ على سلامتكم لكن نحتاج الى مساعدتك هل يمكنك مساعدتنا؟
    Ich denke, ich kann um die hundert zusammentrommeln. Aber wir brauchen Kohle. Open Subtitles أعتقد أنني أستطيع تجميعة مئة لكن نحتاج لأموال
    Das werden wir. Aber wir brauchen diese Waffe zum Schutz. Open Subtitles سنفعل , لكن نحتاج المسدس من اجل الحماية
    - Hart, vielleicht, Aber wir brauchen harte Männer. Open Subtitles - ... صعبة ، ربما. لكن نحتاج إلى رجال أقوياء.
    Aber wir brauchen Mama, um Spaß zu haben. Open Subtitles لكن نحتاج إلى أمي كي نمرح
    Aber wir brauchen dafür etwas Geld. Open Subtitles لكن نحتاج بعض المال لفعل هذا
    Ja, Aber wir brauchen ... eine Ablenkung. Open Subtitles نعم و لكن نحتاج إلى ... تحويل سير مؤقت
    Wir denken er wird uns letztlich zu Fayed führen, Aber wir brauchen Chloe um uns Satellitenunterstützung zu geben. Open Subtitles نعتقد أنه سيقودنا إلى (فايد) لكن نحتاج لـ(كلوى) لتعطينا دعماً بالقمر الصناعى
    Ich weiß nicht, zu wem Peggy zählt, Aber wir brauchen Bob. Open Subtitles لا أدري لمن تنتمي (بيغي)، لكن نحتاج لـ(بوب).
    Aber wir brauchen etwas Visuelles. Open Subtitles لكن نحتاج لشيء مرئي
    Aber wir brauchen Männer und sie haben welche. Open Subtitles لكن نحتاج لرجال ولديهم البعض
    Hör zu... mir ist das etwas unangenehm, Aber wir müssen wirklich über meine Zukunft hier reden. Open Subtitles أعلم بأن هذا غير مريح لكن نحتاج بأن نتكلم حول مستقبلي هنا لكن , لكن , اعتقدت بأننا
    - Aber wir müssen sie unter Kontrolle halten. Open Subtitles أنه خطير صحيح , لكن نحتاج ان تكون تحت قبضتنا و خلال ذلك
    Aber wir müssen rauskriegen, wo sie hinwollen, bevor es das DHS tut. Open Subtitles لكن نحتاج أن نكتشف بالظبط إلى أين هم ذاهبون قبل أن يعرف الأمن الداخلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus