"لكن هذا أمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber das ist
        
    - Ja, aber das ist eine Sache. Das Wissen, dass er ein Kind hatte? Open Subtitles أجل، لكن هذا أمر مختلف، معرفتك بأن لديه ابنًا؟
    Im Moment ist sie suspendiert, weil sie alkoholisiert vor Gericht erschienen ist, aber das ist gut für euch, weil eure Bankkonten gesperrt sind. Open Subtitles لكنها موقوفة عن العمل حالياً لأنها كانت ثملة في المحكمة لكن هذا أمر جيد لكما لأن حسابتكما المصرفية مجمدة
    Es war finanziell nicht leicht für sie, aber das ist ja normal. Open Subtitles أعلم أنها واجهت صعوبة بتسديد فواتيرها، لكن هذا أمر عادي للغاية، صحيح؟
    Vielleicht nicht alles, aber das ist sehr wichtig. Open Subtitles ربما ليس في كل شيء و لكن هذا أمر مهم
    Ja, ich verstehe, aber das ist etwas, was ich brauche. Open Subtitles , أجل , أفهم ذلك لكن هذا أمر أحتاجه أنا
    58, aber das ist vertraulich. Open Subtitles ـ إنها 58 مليون، لكن هذا أمر سري
    Ich weiß, wie das klingen wird, aber das ist eine gute Sache, oder? Open Subtitles أنا أعلم كيف سيبدو الأمر، لكن... هذا أمر جيد، صحيح؟
    aber das ist doch gut. Open Subtitles و لكن هذا أمر جيد
    aber das ist eine furchtbare Sache. Open Subtitles لكن هذا أمر مخيف
    aber das ist ziemlich gewöhnlich, oder? Open Subtitles لكن هذا أمر عادي، صحيح؟
    Ich weiß, aber das ist wichtig. Open Subtitles أعلم ، لكن هذا أمر هام
    Ich liebe dich auch, Arthur, aber das ist Familie. Open Subtitles (أحبك أيضاً يا (آرثر لكن هذا أمر عائلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus