"لكن هذا الرجل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber dieser Mann
        
    • Aber dieser Typ
        
    • aber dieser Kerl
        
    • aber der Kerl
        
    • aber er
        
    • aber der hier
        
    • aber der Mann
        
    Natürlich war ich noch nie in Afrika, Aber dieser Mann war da. Open Subtitles بالطبع انا لم يسبق لى الذهاب الى افريقيا لكن هذا الرجل ذهب الى هناك
    Aber dieser Mann kann uns weder ein Dach noch Nahrung geben. Open Subtitles لكن هذا الرجل لا يستطيع أن يوفر لنا المأوي أو يطعم أطفالنا
    Aber dieser Mann ist schuldig und unterliegt ... dem militärischen Recht. Open Subtitles لكن هذا الرجل مذنب بتهمة العصيان وسيقف أمام العدالة العسكرية ولن يعفا عنه
    Aber dieser Typ. Er ist eine Gefahr. Wenn ich ihn nicht aufhalte, tötet er Jemanden Open Subtitles .لكن هذا الرجل ، إنه معتوه سيقتل احد ما إن لم أوقفه
    Tut mir leid, Bradley, Aber dieser Typ ließ mich auf dein Hemd kacken. Open Subtitles آسف برادلي، لكن هذا الرجل حعلني أتغوط على قميصك
    Ich wollte den Job ablehnen, aber dieser Kerl ist verrückt. Open Subtitles لقد كنت سأرفض هذا العمل لكن هذا الرجل مجنون
    Weißt du, ich würde dir gern den Schoolhouse Rock geben (animierte Bildungskurzfilme), Aber dieser Mann hat einen Funkerkennung Sicherheitskartenleser in seiner Stromversorgung, also bin ich ein wenig beschäftigt. Open Subtitles أتعلم، أود أن أعطيك فحوى الموضوع لكن هذا الرجل بحوزته بطاقة أمن لا سلكية في إمدادات الطاقة لديه لذا أنا مشغول بعض الشيء
    Sie haben alles getan, was Sie konnten, Aber dieser Mann ist gelähmt. Open Subtitles لقد فعلتِ ما بوسعكِ، لكن هذا الرجل قد شُلَّ
    Aber dieser Mann, Anthony Moretti, er hat nur noch wenige Stunden zu leben. Open Subtitles لكن هذا الرجل ، أنتوني موريتي إنه فقط على بعد ساعات من الموت
    - Aber dieser Mann hat keinen Garten. Open Subtitles جيد , لكن هذا الرجل ليس لديه حديقة
    Aber dieser Mann hier ist ein Christ. Open Subtitles و لكن هذا الرجل هنا ...نصراني و قد كتب أنه لكي تؤمن
    Aber dieser Mann hat mir jede Backe seines Körpers hingehaIten. Open Subtitles لكن هذا الرجل عمل بكل خلية في جسده
    Aber dieser Mann, den ich suche... liebt mich. Open Subtitles لكن هذا الرجل الذي أبحث عنه يحبني
    Wir haben mit Fries an illegalen Pestiziden gearbeitet. - Aber dieser Typ, Lopez... Open Subtitles نحن قمنا ببَعْض العملِ مَع"فرايز"غير شرعيِ مبيدات الحشرات، قتلة قارضون، لكن هذا الرجل"لوبيز"
    Ihre Mutter hat Sie aufgesucht, das ist ein faires Spiel, Aber dieser Typ -- vielleicht weiß er nicht mal, daß Sie existieren. Open Subtitles لقد أرادتك أمك، و هذا عدل منها. لكن هذا الرجل... ربما لا يعرف أنك موجوداً حتى.
    Ich habe schon einige Saufereien erlebt in meiner Zeit, Aber dieser Typ -- hatte wirklich ein beachtliches Pensum. Open Subtitles لقد قابلت بعض اليائسين في زمني، لكن هذا الرجل... كان يفوقهم يأساً.
    aber dieser Kerl existiert nicht. Er ist weg. Und der Grund dafür ist... sie. Open Subtitles لكن هذا الرجل غير موجود بعد الأن ، لقد إختفى وهذا بسببها
    - Philip, du bist intelligent und schön und so weiter, aber dieser Kerl ist der Regierung gegenüber misstrauisch. Open Subtitles أنت ذكي , وجميل , وكل شئ لكن هذا الرجل مُرتاب من الحكومة
    Bei allem Respekt, Ma'am, aber der Kerl ist kaum inaktiv. Open Subtitles مع كامل إحترامي,سيدتي لكن هذا الرجل نشيط طبعا إنه يخطط لحركته التالية
    Wir spürten das Zeug kiloweise auf, aber er handelte mit Tonnen. Open Subtitles وكنّا نتتبع هذا الرجل بالكيلوغرامات، لكن هذا الرجل تعامل بالأطنان
    aber der hier tötete zwei Mitglieder des Sicherheitsteams und der andere entkam. Open Subtitles لكن هذا الرجل قد قتل إثنان من أفراد الأمن والآخر لاذ بالفرار
    Also gut, hören Sie, ich weiß, wie blöd es klingen muss... aber der Mann da ist verrückt. Open Subtitles أبعد يدك عنه أنظر الآن، أعرف أن هذا يبدو غريباً لكن هذا الرجل مجنون لقد كان يحاول قتلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus