Das ist ein Satellitenbild von Nordkorea und seinen Nachbarn bei Nacht. | TED | هذه صورة من الأقمار الصناعية لكوريا الشمالية في الليل مقارنة بدول الجوار |
Ich nannte euch meine Gentlemen, aber ich weiß nicht, ob es gut ist, in Kim Jong-Uns Nordkorea sanft zu sein. | TED | لقد كنت اناديكم رجالي النبلاء، لكنني لا اعلم ان كان النبل في حكم كيم جونغ ون القاسي لكوريا الشمالية امرا جيدا. |
Die biochemische Operation in Nordkorea hat sich ausgezahlt. | Open Subtitles | وهكذا أصبحت العملية البيوكيميائية لكوريا الشمالية قد دفع ثمنها حقيقة |
Ich will den Präsidenten Nordkoreas sprechen. | Open Subtitles | ثم أريد التحدث مع العرض الأول لكوريا الشمالية على خط آمن. |
Oder diese Zeichentrickserie über einen Jungen aus Südkorea, der ein fettes, großes, rotes Schwein besiegt, das den damaligen ersten Präsidenten Nordkoreas darstellte. | TED | وأيضًا شاهدت سلسلة أفلام متحركة عن طفل كوري جنوبي يهزم هذه الخنازير الحمراء السمينة، التي تمثل أول قائد لكوريا الشمالية في تلك الفترة. |
Liebe nordkoreanische Mitbürger, trotz der monatelangen Kämpfe schlägt sich unsere Armee immer noch wacker... | Open Subtitles | أيها الأحباء المخلصون لكوريا الشمالية بالرغم من شهور النضال، فإن جيشنا مازال صامداً بقوة. |
Sie hat sogar versucht, mit einem Schiff Nordkorea zu erreichen, um mit den Kommunisten zu sprechen. | Open Subtitles | تسللت في مركب مرة محاولة للوصول لكوريا الشمالية |
Wir schalten jetzt zur Atommacht Nordkorea. | Open Subtitles | نتّجه إلى الآن الأمة العدائية لكوريا الشمالية. |
Ich kann nicht viel darüber sagen, wie ich Nordkorea verließ, aber ich kann sagen, dass ich während der verheerenden Jahre der Hungersnot zu entfernten Verwandten nach China geschickt wurde. | TED | لا يمكنني أن أكشف الكثير من التفاصيل[عن] كيفية مغادرتي لكوريا الشمالية لكن يمكنني فقط أن أقول بأنهخلال السنوات البشعة للمجاعة تم إرسالي للصين لأعيش مع أقارب بعيدين |
Der Top-Spion der USA in Nordkorea wurde letzte Woche hingerichtet. | Open Subtitles | ...أفضل عميل امريكى تم اعدامه من أسبوع في القيادة العليا لكوريا الشمالية |
Wir können ihn nicht zurück nach Nordkorea schicken. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعيده لكوريا الشمالية |
Dem Iran sollte zudem zur Kenntnis gebracht werden, dass die USA und ihre Verbündeten einen militärischen Präventivschlag durchführen würden, wenn es den Anschein hätte, dass der Iran versucht, die Welt vor vollendete Tatsachen zu stellen. Die Welt hat einen Fehler gemacht, als sie es Nordkorea gestattete, die Schwelle hin zu Nuklearwaffen zu überschreiten; das sollte nicht noch einmal passieren. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، لابد أن تعلم إيران أن الولايات المتحدة وحلفاءها ربما يوجهون لها ضربة عسكرية وقائية إذا بدا لهم أنها تحاول فرض أمر واقع على العالم. لقد أخطأ العالم عندما سمح لكوريا الشمالية بتجاوز عتبة الأسلحة النووية؛ ولا ينبغي له أن يرتكب نفس الخطأ مرة أخرى. |
Hin- und hergerissen zwischen seinen beiden Zielen, hat China dem Erhalt der Kim-Dynastie eine höhere Priorität eingeräumt. Diese Wahl hat scheinbar ein Paradox ausgelöst: Nordkorea hat überraschend viel Einfluss über China gewonnen. | News-Commentary | ان الصين الحائرة بين هذين الهدفين اعطت الاولوية للمحافظة على سلالة عائلة كيم وهذا الخيار ادى الى حدوث مفارقة واضحة : لقد اصبح لكوريا الشمالية وبشكل مفاجىء نفوذا قويا على الصين . |
Dieses nordkoreanische U-Boot... | Open Subtitles | ..هذه الغواصة التابعة لكوريا الشمالية |