Es ist der Preis dafür, dass wir so verdammt intelligent sind. | TED | الثمن الذي يتوجب علينا دفعه لكوننا أذكياء للغاية. |
Ich will nur, dass Sie alle wissen, dass ich wirklich froh darüber bin, dass wir im selben Bus saßen und hier ist meine Haltestelle. | TED | أردتكم جميعاً أن تعلموا أنني ممتنة لكوننا على متن هذه الحافلة معاً وهنا محطتي الأخيرة |
Es beginnt mit dem Problem widersprüchlicher Beweise, das jeder hat, was der Grund dafür ist, dass wir Teil der Welt sind. | TED | وتبدأ بمسألة العينة الدخيلة التي نتعرض لها جميعاً، لكوننا جزء من العالم. |
Der Präsident bezeichnete die Nachricht von der Wega als verblüffenden Vorstoss in unser Universum... | Open Subtitles | السيد الرئيس أطلق على الرسالة من فيجا اكتشاف مذهل لكوننا |
Der Präsident bezeichnete die Nachricht von der Wega als verblüffenden Vorstoss in unser Universum... | Open Subtitles | السيد الرئيس أطلق على الرسالة من فيجا اكتشاف مذهل لكوننا |
Man hat den Eindruck, dass wir unser Plastik nicht recyceln. | TED | والتصور السائد أن هذا يرجع لكوننا لا نقوم بإعادة تدوير البلاستيك. |
Und wir sollen damit klarkommen und dankbar sein, dass wir nicht in einem Land leben, in dem man für seine Homosexualität eingesperrt oder hingerichtet werden kann. | TED | و متوقع منا ان نتقبل هذه الاشياء و ان نشكر نعمنا على اننا لا نعيش في بلد حيث يمكن ان نسجن او نعدم لكوننا مثليين. |
Ich weiß nicht, was genau passiert ist, aber ich weiß, dass wir unser Leben zum großen Teil Ihnen verdanken. | Open Subtitles | انا لا اعرف التفاصيل حول ليله امس و لكنى اعرف انك احدى الاسباب لكوننا على قيد الحياه |
Wohin ich auch gehe, ich bin froh, dass wir wieder Freunde sind. | Open Subtitles | أينما سأذهب أنا سعيد لكوننا أصدقاء مرة أخرى |
Sie haben Glück, dass wir keine Haus-zu-Haus-Befragungen machen. | Open Subtitles | أنت محظوظ لكوننا لسنا نجري مقابلات من منزل لآخر |
Ich weiß. Es ist nur das beste Nebenprodukt davon, dass wir zusammen am College sind. | Open Subtitles | أعلم، إنّي سعيدة فقط لكوننا معًا في نفس الجامعة من جديد. |
Ich bin einfach froh, dass wir noch rechtzeitig hier ankamen. | Open Subtitles | أنا سعيدٌ لكوننا وصلنا إلى هنا في الوقت المناسب |
- Wir haben Glück, dass wir leben. | Open Subtitles | نحن محظوظان لكوننا على قيد الحياة والفضل يعود لك |
Wir alle beten ihn an, das, wozu er fähig ist und wie er es schafft, dass wir uns besonders fühlen, weil wir besonders sind. | Open Subtitles | ماهو قادر عليه، كيف يجعلنا نشعر أنّنا مميزون لكوننا مميزين. |
Aber sage ihr auch, dass wir, als Christen, eine Abneigung gegen die Maßnahmen haben. | Open Subtitles | ولكن أخبرها كذلك أننا نمقت هذه الوسائل الوحشية، لكوننا مسيحيين. |
Können wir uns mal kurz eingestehen, wie verrückt es ist, dass wir in dem Haus stehen, in dem du aufgewachsen bist? | Open Subtitles | أيمكننا التمهل لحظة لنقرّ بقدر الجنون الذي نشهده لكوننا ماثلين في البيت الذي تربيتَ فيه؟ |