"لكوني هنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • hier zu sein
        
    Ich bin stolz, hier zu sein. Haben Sie den ganzen Ort gesehen? Open Subtitles يجب أن أخبركما أنني فخور لكوني هنا هل رأيتما المكان كله؟
    Nadia Al-Sakkaf: Ich bin froh, hier zu sein. TED نادية السقاف : في الحقيقة انا ممتنة جداً لكوني هنا
    Schätze, ich bin noch glücklicher hier zu sein, als ich dachte. Open Subtitles اعتقد انى سعيد أكثر بعض الشيء لكوني هنا اكثر مما كنت اظن
    Schätze, ich bin noch glücklicher, hier zu sein, als ich dachte. Open Subtitles اعتقد انى سعيد أكثر بعض الشيء لكوني هنا اكثر مما كنت اظن
    Ich bin einfach dankbar, hier zu sein und diese Chance zu bekommen. Open Subtitles أنا ممتنٌ فحسب لكوني هنا وحصولي على الفرصة. شكراً لكم على هذا المؤتمر.
    Sie glauben nicht, wie sehr es mich freut, heute Abend hier zu sein, Sir. Open Subtitles لا أستطيع أن أعبر عن مدى سروري لكوني هنا .. سيدي
    Ich bin... so verdammt aufgeregt, hier zu sein, dass ich mal für kleine Fae muss. Open Subtitles أنا متحمسة جدا لكوني هنا وعلي إستخدام الغرفة الصغيرة الخاصة بالـفاي
    Ich bin wirklich sehr froh, hier zu sein. TED علي القول أنني سعيد جداً لكوني هنا
    Ja, ich bin froh, hier zu sein und am Leben. Open Subtitles أنا مسرور لكوني هنا على قيد الحياة
    Ich fühle mich tief geehrt hier zu sein. Open Subtitles انا اشعر بالشرف الشديد لكوني هنا
    Alles was ich weiß ist, ist... ich sollte glücklich sein hier zu sein und nicht dort. Open Subtitles كل ما أعرفه هو... أنه يفترض أن أكون سعيدة لكوني هنا ولست هناك.
    Bin froh, hier zu sein. Open Subtitles سعيد لكوني هنا فخور لكوني امثل
    Ich bin stolz, hier zu sein Erziehung meines Landes. Open Subtitles أنا فخورة لكوني هنا أدرس تلاميذ بلادي
    Es ist eine grosse Ehre, hier zu sein. TED إني لجد محظوظ لكوني هنا.
    Und es ist ein Gefühl, das mich dazu drängt, heute hier zu sein. Das Wissen, dass wir Frauen voranschreiten, als Boten für all das, aber auch als diejenigen, die die Verantwortung für die Kinder zu tragen haben. Als Mütter haben wir die größte Kaufkraft in unserem Haushalt. Es ist an uns, voranzugehen und die Arbeit von Tyrone und anderen Wissenschaftlern weltweit voranzutreiben. TED وهو احساسي والحاحي لكوني هنا لمعرفة, اننا النساء نتقدم للامام كاعلاميين بهذا ولكن ايضا كحاملي هذا العبئ بحمل الاطفال و تحملهم نملك اكبر قوة شرائية في المنزل اننا نحن اللاتي سيمضين قدما لدعم اعمال تايرون و غيره من العلماء حول العالم
    Man fährt und fährt, und ich muss gestehen, dass nur, weil ich mit mir gerungen habe hier zu sein, möchte ich nur sagen, was für eine große Ehre es ist hier zu sein, aber auch welche Ehre es ist, auf dem USC Campus zu sein, weil ich schon so oft von diesem Campus herunter eskortiert wurde. TED وعندها فإنك تقود، وتقود، وتقود، وفي الواقع، لدي اعتراف، لمجرد أنني ناضلت، ولمجرد أنني هنا، ولكني سأقولها، لا أستطيع إخباركم، ليس فقط لكوني هنا أمامكم، ولكن كم هو مميز أن تكون في حرم جامعة جنوب كاليفورنيا، لأنه تم إخراجي من هذا الحرم الجامعي لمرات عديدة.
    Es freut mich, hier zu sein. Open Subtitles شكراً أنا سعيدة لكوني هنا
    - Wir sind froh, hier zu sein. Open Subtitles سعيدة لكوني هنا.
    Aber ich freue mich, hier zu sein. Open Subtitles لكن أنا ممتنه لكوني هنا
    Ich bin glücklich, mit dir hier zu sein. Open Subtitles أنا سعيد.. ...لكوني هنا معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus