Sie haben mir gesagt,... ich soll einen Ort finden... wo sie das Kind... für ein paar Tage verstecken können. | Open Subtitles | هم اخبروني لإيجاد مكان لكي يتمكنوا من اخفاء الطفل لبضعة ايام |
Ich meine, manchmal stehen heiße Mädchen auf hässliche Jungen, so können sie die Überhand behalten. | Open Subtitles | في بعض الأحيان الفتيات المثيرات يخرجن مع الشباب القبيحين لكي يتمكنوا من التحكم |
Ein Platz in der Mitte, wo junge Paare mit ihren Kindern spielen können. | Open Subtitles | ساحة في الوسط سوف تكون مكان للازواج الشباب لكي يتمكنوا من اللعب مع أطفالهم |
Damit Sie einfach an Ihrer Würde nagen können? | Open Subtitles | لكي يتمكنوا فقط من سحب كرامتك تدريجياً |
Sid hat ihn für die Schauspieler installiert, damit sie in Ruhe kommen und gehen können. | Open Subtitles | قام (سد) بنصبه من أجل الممثلين لكي يتمكنوا من القدوم والذهاب بمزيد من الخصوصية |
Aber ein Warnhinweis: Wir müssen ihnen auch regelmäßig ihre modernen Wunder entreißen -- die Computer, Handys, Tablets, Spielkonsolen und Fernseher -- sie ins Sonnenlicht bringen, damit sie die natürlichen und gestalteten Wunder unserer Welt, unseres Planeten und unserer Zivilisation erleben können. | TED | لكن مذكرة تحذيرية نحتاج أيضا لابعادهم دورياً عن معجزاتهم الحديثة، أجهزة الكمبيوتر، والهواتف، وأقراص، آلات اللعب وأجهزة التلفاز، نأخذهم الى الخارج في ضوء الشمس لكي يتمكنوا من تجربة كل من طبيعة وعجائب تصميم عالمنا، كوكبنا وحضارتنا. |
Und sie sparten, um sich ein Paar Schuhe kaufen zu können. | TED | وكانوا يوفرون الاموال لكي يتمكنوا من شراء زوج من الاحذية ! |
Jemand machte sich all die Mühe einen Tunnel zu graben, legt ein transatlantischen Internetkabel frei und ermordete einen Mann, damit sie ein Gerät anschließen können... das absolut nichts tut. | Open Subtitles | إذاً، بذل شخص ما كل هذا الجهد في حفر نفق، معرضاً كابل إنترنت عابر الأطلسي و قاتلاً رجلاً كل ذلك لكي يتمكنوا من إضافة اختراع... |
14. bittet die Regionalgruppen, bis Ende 2000 ihre Kandidaten für das Präsidium der zehnten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung zu benennen, sodass sie vor der ersten Tagung des Vorbereitungsausschusses in die Vorbereitungen einbezogen werden können; | UN | 14 - تدعو المجموعات الإقليمية إلى تسمية مرشحيها لمكتب الدورة العاشرة للجنة التنمية المستدامة قبل نهاية عام 2000 لكي يتمكنوا من الاشتراك في الأعمال التحضيرية التي تسبق انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية؛ |
damit sie in Freiheit leben können! | Open Subtitles | لكي يتمكنوا من العيش بحرية! |