"لكِ أن تعرفي" - Traduction Arabe en Allemand

    • wissen
        
    Woher sollten Sie wissen, dass sie im Rinnstein gestorben ist, wenn Sie nicht dabei waren. Open Subtitles هذا فظيع و كيف كان لكِ أن تعرفي بأنها ماتت بالمزراب إلاّ ..
    Ich hab noch nie davon gehört. Wie kannst du das wissen? Open Subtitles لم أسمع بهذا من ذي قبل أنّى لكِ أن تعرفي هذا؟
    Woher wissen Sie, dass es nicht ein anderes leicht zu beeindruckendes Mädchen ist... Mit massiv niedrigen Ansprüchen? Open Subtitles أنيّ لكِ أن تعرفي أنها ليست فتاة أخرى لها معايير منخفضة للغاية ؟
    Woher willst du wissen, dass er nicht irgendwo anders ist? Tot. Open Subtitles كيف لكِ أن تعرفي بأنه ليس في مكانًا ما الآن ؟
    Aber ich denke... ich denke einfach, dass es für Sie wichtig ist, zu wissen, dass die meisten Menschen für Sie da sein wollen. Open Subtitles لكن أعتقد .. أعتقد أنه فقط انه مهم لكِ أن تعرفي هذا معظم الناس يريدون أن يكونوا هناك من اجلك
    Wie kommt es, dass Sie so viel über mich wissen und ich bin Ihnen bisher noch nicht einmal begegnet? Open Subtitles كيف لكِ أن تعرفي كل ذلك عنّي و أنا لم ألتقِ حتّى بكِ ؟
    - Das heißt, auch ich bin schön. - Woher willst du das wissen? Open Subtitles اذن، أنا جميلة أيضاً - وكيف لكِ أن تعرفي ذلك -
    Was wissen Sie über die Geschäfte von Manuel Díaz? Open Subtitles كيف لكِ أن تعرفي أنها إحدى عمليات "مانويل دياز"؟
    Bei allem Respekt, wie könnt Ihr das wissen? Open Subtitles مع الاحترام، كيف يمكن لكِ أن تعرفي ذلك؟
    - Woher willst du das wissen? Open Subtitles - و كيف لكِ أن تعرفي بحق الجحيم ؟
    - Woher wissen Sie es? Open Subtitles كيف لكِ أن تعرفي ؟
    Woher wissen Sie das? Open Subtitles كيف لكِ أن تعرفي كُل ذلك؟
    Woher willst du das wissen? Open Subtitles كيف لكِ أن تعرفي شئ كهذا؟
    Woher willst du das wissen, Mom? Open Subtitles -كيف لكِ أن تعرفي يا أمي؟
    Woher wissen Sie, wie es in meiner Seele aussieht? Open Subtitles -كيف لكِ أن تعرفي ما بروحي؟ -أنتِ !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus