Beim Sitzen sollte der Hals senkrecht und nicht nach vorne geneigt sein. | TED | إذا كنت جالساً فيجب أن تكون الرقبة عمودية غير مائلة للأمام. |
Eine Sekunde später, drängt der Sektor hinter ihm sich nach vorne. | Open Subtitles | يسحبه للخف ، و بعد ثانية القطاعات خلفه يجيشوا للأمام. |
Spulen wir 80 Jahre vor ins Jahr 1871. | TED | بالتقدّم بسرعة للأمام 80 سنة إلى عام 1871. |
Nun hier sehen Sie die Zahnräder der Bewegung aus unseren Animationen extrahiert und mit einem Wackeln, welches das Hüpfen des Kopfes und die Bewegung vor und zurück kombiniert. | TED | فترى أنهم قد استخلصوا التروس الحركية من رسومنا و صنعوا تذبذب الذي دمج حركة الرأس المطأطئة مع الحركة للأمام و للوراء. |
Drei Straßenzüge rüber, dann ungefähr fünf weitere... nach rechts und dann geradeaus. | Open Subtitles | لتعبر خلال 3 مربّعات، وقد مسافة 5 مربعات لليمين ثم للأمام. |
Wenn ich mehr Bagger hätte, wäre ich dem Plan um 1 Jahr voraus. | Open Subtitles | لو أنهم يعطوني مزيدا من آلات الحفر فسأجتاز لسنة للأمام |
Als sich dieser Prozess entwickelte, hatten alle viele Ideen, sie probierten Vieles aus, sie experimentierten, sie scheiterten, sie erlebten täglich kolossale Misserfolge, Aber sie standen wieder auf, waren beharrlich und machten weiter. | TED | وعندما تكشفت هذه العملية، كان لديهم الكثير من الأفكار، وجربوا العديد من الأشياء، قاموا بالتجارب وتعرضوا للفشل، كما عانوا من فشل يومي محبط، ولكنهم قاموا بالاختيار وثابروا، وتقدموا للأمام. |
Augen nach vorn, konzentrier dich auf das, was du am liebsten tust. | Open Subtitles | والآن، أبقي عينيكِ للأمام. وركزي تفكيركِ على أكثر شيء تحبين فعله. |
Wenn Sie nach vorne gucken, sehen Sie, wie ich hier winke. | Open Subtitles | إذا نظرتم للأمام ستروني هنا في الممر الأمامي ألوح لكم، |
Das wäre ein echter Schritt nach vorne. | TED | و إذا كان اعتقادي صحيح، فأنها خطوة حقيقة للأمام |
Sie alle haben ganz unten angefangen aber sie haben durchgehalten und nach vorne gesehen. | Open Subtitles | هم جميعآ بدأوا من القاع لكن كان عندهم مثابرة ودافع ورؤية للأمام |
Ich muss nach vorne sehen, sonst wird mir übel. | Open Subtitles | أحتاج للجلوس و وجهي للأمام أو أنني سأضطر للتقيأ. |
Sie dreht sich ständig vor und zurück. | TED | فهو يدور للأمام والخلف ثم الأمام والخلف.. |
Wellington ist geschlagen. Er hat sich zu Tode geblutet. Jetzt schicke ich die alte Garde vor. | Open Subtitles | الآن إدفع الحرس القديم للأمام ثم إلى بروكسل |
Mr Wenke, treten Sie bitte vor. | Open Subtitles | سيد وينكي، هل لي أن أسألك؟ لتتقدم للأمام من فضلك؟ |
Heute wissen wir, dass die Geschichte nicht immer geradeaus verläuft. | TED | فنحن نعلم الآن أنه ليس من الضروري أن يتحرك التاريخ للأمام. |
OK, ich glaube, ich hab's. Zwei Meilen geradeaus und dann nach rechts. | Open Subtitles | حسنا, أعتقد أننى قد حصلت عليه إذهب للأمام ميلين مباشرة ثم انحرف يمينا |
Zentralbrücke, alle voll voraus. | Open Subtitles | القيادةالمركزية: أقصى سرعة للأمام , 100 دورة فى الدقيقة |
Beide Maschinen große Fahrt voraus. Hart Steuerbord. | Open Subtitles | المحركات الرئيسية للأمام بأقصى سرعة للأمام بأقصى سرعة |
Der dritte Aspekt der Philosophie ist: gehen Sie weiter vorwärts. | TED | والجانب الثالث لهذه الفلسفة هو استمر بالتقدم للأمام. |
Und sie ging nach vorn, mit so einer Ruhe und Klarheit und so einer Abwesenheit von Angst, dass sie bis zur ersten Waffe kam, ihre Hand auf sie legte und sie senkte. | TED | ومشت متقدمة للأمام بهدوء و وضوح و بمشاعر خالية من الخوف مشت إلى أول مسدس وضعت يدها عليه و أنزلته. |
Wir müssten sehr viel Luft wegdrücken, um uns vorwärts zu bewegen. | TED | سسيتوجب علينا دفع العديد من الهواء إلى الوراء لنتحرك للأمام |
Trotzdem bringt nicht nur die Technik die Sportler weiter voran. | TED | ومع ذلك، التقنية ليست العامل الوحيد الذي يدفع الرياضيين للأمام. |
Also, was bedeutet das, wenn wir auf das zurückblicken, was in der Evolution geschieht, und wie wir über den Platz nachdenken der Menschen in der Evolution, und vor allem wie wir vorausschauen in die nächste Phase, Ich würde sagen, dass es eine Reihe von Möglichkeiten gibt. | TED | إذن ماذا يعني هذا، عندما ننظر للوراء إلى الذي حدث في التطور وعندما نفكر مجدداً في موقع البشرية في التطور، وبالتحديد عندما ننظر للأمام إلى المرحلة التالية، يمكنني القول بأن هنالك عدداً من الاحتمالات. |