"للأمور" - Traduction Arabe en Allemand

    • Dinge
        
    Versetz dich in seine Lage. So wie er die Dinge sieht. Open Subtitles كلاّ، صديقي أنا أتحدث من وجهة نظره وكيفية رؤيته للأمور
    Denn ich weiss, wie Menschen auf Dinge reagieren. TED لانني لدي فضول لكي أعرف ردات فعل الاشخاص للأمور
    Sie schauen nicht auf andere Dinge, die genauso wichtig sind. TED لا ينظرون للأمور اﻷخرى المهمة بنفس القدر.
    Meine Erfahrung ist, dass Kinder von Natur aus neugierig sind auf Dinge, die sie nicht kennen oder nicht verstehen, oder was ihnen fremd ist. TED ومن خلال تجربتي كما تعلمون فإن الأطفال فضوليون بطبيعتهم للأمور التي لا يعلمونها أو لا يفهمونها أو ما هو غريب عليهم
    Dies ist die atomare... und subatomare und galaktische Struktur der Dinge. Open Subtitles هذه هي التركيبة الذرية... ودون الذرية... والتركيبة المجرية للأمور اليوم
    Ich fürchte, die Dinge sind etwas außer Kontrolle geraten. Open Subtitles أعتقد أني سمحت للأمور بالخروج عن نطاق سيطرتنا.
    Denkst du, die Dinge haben 'ne Bedeutung? Open Subtitles هل تعتقدين أن للأمور هدفاً ؟ ماذا تقصد ؟
    Ich weiß, dass du nicht an den Dingen hängst, die du nicht getan hast, weil du die Dinge getan hast, die du tun musstest. Open Subtitles أعرف أنكِ لستِ صامدة للأمور التي لم تفعليها لأنكِ فعلتِ ما كان عليكِ فعله كنتِ هنا
    Ich weiß, dass du nicht an den Dingen hängst, die du nicht getan hast, weil du die Dinge getan hast, die du tun musstest. Open Subtitles أعرف أنكِ لستِ صامدة للأمور التي لم تفعليها لأنكِ فعلتِ ما كان عليكِ فعله كنتِ هنا
    Ihr beide geht Dinge auf verschiedene Weise an. Das wissen wir bereits. Hört auf zu streiten. Open Subtitles نعرف أن تناولكما للأمور مختلف هذا معروف سلفاً فكفا عن الشجار
    Ich habe mit euch Leuten schon einmal gearbeitet,... und so geht man die Dinge einfach nicht an. Open Subtitles سبق أن تعاملتُ معكم و ليست هذه طريقة تأديتكم للأمور
    Wir brauchen niemanden, der zweimal darüber nachdenkt, wie wir die Dinge erledigen. Open Subtitles لا نحتاج لأشخاص يتساءلون للحظة عن كيفية إدارتنا للأمور
    Jemand hat sichtlich beeinflußt, wie Sie die Dinge betrachten. Das ist ein ernstes Problem. Open Subtitles من الواضح أن شخص قد أثر على طريقة رؤيتك للأمور.
    Aber der Arzt und ich sehen viele Dinge unterschiedlich. Open Subtitles ولكني أخشى أن الطبيب الجيد وأنا لا ننظر للأمور من منظور متشابه.
    Die Dinge könnten weitaus schlimmer sein. Open Subtitles كان ممكنٌ للأمور أن تكون أكثرَ سوءاً بكثير
    Und ich weiß, dass es manchmal schwer ist, in deinem Alter zu sein, aber du darfst nicht vergessen, auch die schönen Dinge zu sehen. Open Subtitles وأعرف أنه مِن الصعب في بعض الأحيان.. أن تكوني في سنك ولكني أريدكِ أن تنظري للأمور مِن الجانب المُشرق
    Es könnte helfen, wenn du die Dinge mal aus seiner Perspektive siehst. Open Subtitles أعتقد أنه سيساعدك لو نظرت للأمور من وجهة نظره
    Angesichts der Dinge, die du Frauen angetan hast, erscheint das eigenwillig. Open Subtitles بالنظر للأمور التي فعلتها للنسوة ذلك يبدو اعتباطيا
    Okay. Ich schreibe das auf die Liste der Dinge die ich vermeiden soll. Open Subtitles حسنا سأضيف ذلك الى لائحتي للأمور التي لن افعلها
    Dies war die Art von Treffen, bei dem sich die Dinge urplötzlich zum Schlechten wenden können. Open Subtitles هذا من الإجتماعات التي يمكن فجأة للأمور أن تتجه نحو الأسوأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus