Schau, wir tun alles was wir können... um die Vergewaltigungsrate unten zu halten. | Open Subtitles | انظري، نقومُ بأقصى ما نستطيع للإبقاء على عمليات الاغتصاب المُبلّغ عنها مُنخفضاً |
um eine Trennung zwischen Dealer und Lieferant sicherzustellen,... das Risiko zu minimieren,... et cetera. | Open Subtitles | للإبقاء على التفرقة ، بين البائع والمُموِّن ، تقليل المخاطر . وهلم جرا |
betonend, dass alles getan werden muss, um das derzeit im Land bestehende Netz für die Verteilung von Lebensmittelkörben funktionsfähig zu erhalten, | UN | وإذ يشدد على ضرورة بذل كل جهد ممكن للإبقاء على عمل الشبكة الوطنية الحالية لتوزيع سلة الأغذية، |
J' So swell to keep every home fire burning for | Open Subtitles | ينتفخ لذا للإبقاء كلّ بيت لحرق لـ |
Es wird verwendet, um menschliche Organe für Transplantationen zu konservieren. | Open Subtitles | هي مادة تستعمل للإبقاء الأعضاء الإنسانية للزرع. |
Ich gebe alles, um diese verdammte Agentur aufrechtzuerhalten, was nicht einfach ist. | Open Subtitles | هل هي في فيلادفيا ؟ أنا أقتل نفسي في محاولة للإبقاء علي هذه الوكالة |
Ich denke, viele tun es einfach nur, um die Dinge um sich herum im Gleichgewicht zu halten. | Open Subtitles | حسنٌ، أظن أنّ الأشخاص يكذبون للإبقاء على أمورهم متّزنة |
Wir benutzen eine Menge Energie, um die Geschwindigkeit zu halten. | Open Subtitles | نحن نستهلك الكثير من الطاقة للإبقاء على السرعة |
Weil du, wenn du der Bandit bist, immer nachgibst, wenn Frauen weinen und um das Leben ihrer Kinder betteln. | Open Subtitles | لأنه عندما تكون قاطع طريق .. دائما ً تخضع عندما تبكي النساء و يتوسّلن اليك للإبقاء على حياة أطفالهن |
Wir brauchen ein Organisationskomitee, aber um ehrlich zu sein, ist es schwerer, einen Raum voller Juristen auf Linie zu halten, als Flöhe zu hüten, und so ginge das nicht ohne einen Vorsitzenden fürs Komitee. | Open Subtitles | أنا مُستعدة لإقامة لجنة تنظيم لكنى بصراحة أحاول تحضير عدد كامل من البارعون بالقانون للإبقاء على المهمة |
Sie haben nicht genug Wächter um neue Gefangene unterzubringen. | Open Subtitles | لا يوجد ناس كافيون للإبقاء على السجن مفتوح |
Und jetzt jemand den Leuten die Erinnerung klaut um den Code Geheim zu halten? | Open Subtitles | والآن يقوم أحد ما بمحو ذكريات الناس للإبقاء على تلك الشفرة كسرّ؟ |
Wer es auch war, war bereit zu töten, um es dabei zu belassen. | Open Subtitles | مهما كانوا، فهم مستعدين للقتل للإبقاء على ذلك. |
Ich möchte ihm die Glieder einzeln abhacken und sehen, wie er sich vor Schmerzen krümmt, wie er um sein jämmerliches Leben bettelt. | Open Subtitles | أريد أن اقطع أطرافه، و أراه يرتعش من الألم و يتوسل للإبقاء على حياته |
Anstatt dafür zu bezahlen, das Flugzeug in einem Hangar abzustellen, parken Sie es in Ihrer Garage. | TED | بدل دفع النقود للإبقاء على طائرتك في حظيرة الطائرات، اركنها في مرأبك. |
Und wenn das nicht genügt, einem Mann das Leben zu erhalten, wahrhaftig, Mylords, dann will ich auch nicht mehr leben. | Open Subtitles | وإذا لم يكن كل هذا كافياً للإبقاء على حياة إنسانٍ فإنى, وبكل أمانةٍ أتوق إلى أن أُغادر الحياة |
J' So swell to keep every home fire burning for | Open Subtitles | ينتفخ لذا للإبقاء كلّ بيت flre burnlng لـ |