"للإصابة" - Traduction Arabe en Allemand

    • verletzt
        
    • getroffen
        
    • Gefährdung
        
    • gefährdete
        
    • gefährdeten
        
    • anfällig
        
    • erhöhten
        
    • Suszeptibilitätsfaktoren
        
    • Risiko
        
    • angeschossen
        
    • für Verletzungen
        
    • zu erkranken
        
    • zu bekommen
        
    • Anfälligkeit für
        
    Fünfzehn Polizisten wurden verletzt und es kam zu dutzenden Verhaftungen, als Sicherheitsdienste mit den Extremisten zusammenstießen. Open Subtitles 50ضابطاً تعرضوا للإصابة وتم إلقاء القبض على الآلاف كما إشتبكت قوات الأمن مع مُتطرفي الحزام
    Er wurde zu oft am Kopf getroffen. Zeig mir das mal. Open Subtitles رأسه تعرض للإصابة بشكل زائد عن الحد دعني أرى هذا
    Die Ermächtigung der Frau ist für die Verminderung der Gefährdung unerlässlich UN تمكين المرأة أمر جوهري للحد من التعرض للإصابة
    die verstärkte Zusammenarbeit und die Entwicklung innovativer Partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor fördern und bis 2003 Mechanismen schaffen beziehungsweise stärken, die den Privatsektor, Partner aus der Zivilgesellschaft, die Menschen mit HIV/Aids und gefährdete Gruppen in den Kampf gegen HIV/Aids einbeziehen; UN 46 - تقوية أواصر التعاون بين القطاعين العام والخاص، وإرساء علاقات شراكة مبتكرة بينهما، والقيام، بحلول سنة 2003، بإنشاء وتعزيز آليات تجمع، في جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بين الشركاء من القطاع الخاص والمجتمع المدني، والأفراد المصابين، والمجموعات المعرضة للإصابة به؛
    Die besonders gefährdeten müssen Priorität erhalten UN المعرضون للإصابة يجب أن تكون لهم الأولوية في تدابير التصدِّي
    Viele von Ihnen sind geschwächt, verängstigt und verletzt. Open Subtitles خائفين, وبدون مساعدة تعرض الكثير منهم للإصابة
    Na ja, ich meine wie ein Spieler, der auf der Ersatzbank sitzt, weil er beim Fußball-Spiel verletzt wurde. Open Subtitles حسناً، أنا أعني ربما لكن بهذه الطريقة كلاعب مهمش نظراً للإصابة في مباراة كرة قدم
    - Sie wurden getroffen. - Ich bin okay, ich bin okay. Open Subtitles ـ لقد تعرضتى للإصابة ـ أنا بخير ، أنا بخير
    Connally ist offensichtlich nicht getroffen. Open Subtitles ستلاحظون أن كونالي لا يظهر أي علامة على التعرض للإصابة
    Die Ermächtigung der Frau ist für die Verminderung der Gefährdung unerlässlich UN تمكين المرأة شرط أساسي للحد من التعرض للإصابة
    14. betonend, dass die Gleichstellung der Geschlechter und die Befähigung der Frau zur Selbstbestimmung grundlegende Voraussetzungen für die Verringerung der Gefährdung von Frauen und Mädchen durch HIV/Aids sind; UN 14 - وإذ نؤكد أن كفالة المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة عنصران أساسيان في الحد من تعرض النساء والبنات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    19. anerkennend, dass Betreuung, Unterstützung und Behandlung zur wirksamen Prävention beitragen können, indem freiwillige und vertrauliche Beratungen und Tests zunehmend akzeptiert werden, indem Menschen mit HIV/Aids und gefährdete Gruppen in engem Kontakt mit den Einrichtungen des Gesundheitswesens bleiben und indem deren Zugang zu Informationen, Beratung und Präventionsmitteln erleichtert wird; UN 19 - وإذ نسلم بأن توفير الرعاية والدعم والعلاج يمكن أن يساعد في الوقاية الفعالة من الوباء عن طريق زيادة الإقبال على خدمات توفير المشورة والفحوص الطوعية المكفولة السرية، وإبقاء المصابين والمجموعات المعرضة للإصابة بـفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على اتصال وثيق بشبكات الرعاية الصحية وتسهيل حصولهم على المعلومات والمشورة ولوازم الوقاية؛
    Die besonders gefährdeten müssen Priorität erhalten UN لا بد أن يحظى المعرضون للإصابة بأولوية الاستجابة
    94. regelmäßig unter Beteiligung der Zivilgesellschaft, insbesondere der Menschen mit HIV/Aids, der gefährdeten Gruppen und der Pflegenden, einzelstaatliche Überprüfungen der bei der Umsetzung dieser Verpflichtungen erzielten Fortschritte durchführen, die dabei auftretenden Probleme und Hindernisse benennen und die weite Verbreitung der Ergebnisse dieser Überprüfungen sicherstellen; UN 94 - إجراء استعراضات وطنية دورية للتقدم المحرز في تنفيذ هذه الالتزامات، يشارك فيها المجتمع المدني، ولا سيما الأفراد المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمجموعات المعرضة للإصابة به ومقدمو الرعاية، وتحديد المشاكل والعقبات التي تعترض سبيل التقدم، وضمان نشر نتائج هذه الاستعراضات على نطاق واسع؛
    Schließlich sind sie die Vergänglichsten ihrer Art, anfällig für Verletzungen und mit langsamem Heilungsprozess wegen unses Gesundheitssystems. TED في النهايه، هم الأكثر قابليه للفناء من نوعهم، عرضة للإصابة وبطيء في الشفاء نتيجة لنظام الرعاية الصحية لدينا.
    in der Erkenntnis, dass durch bewaffnete Konflikte, humanitäre Notlagen und Naturkatastrophen destabilisierte Bevölkerungsgruppen, namentlich Flüchtlinge, Binnenvertriebene und insbesondere Frauen und Kinder, einem erhöhten HIV-Infektionsrisiko ausgesetzt sind, UN وإذ تدرك أن السكان الذين تزعزع استقرارهم الصراعات المسلحة وحالات الطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية، بمن في ذلك اللاجئون والمشردون داخليا، وبخاصة النساء والأطفال، يواجهون بدرجة أكبر خطر التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية،
    Daneben bedarf es zuverlässiger Risikoprognosemodelle, um mehr über die kombinierten Auswirkungen bestimmter Muster von Suszeptibilitätsfaktoren auf das persönliche Risiko und den Therapieerfolg, einschließlich ihrer Rolle als Objekte gezielter Therapien, zu erfahren. Nicht zuletzt müssen Kriterien aufgestellt werden, in denen definiert ist, wann und wem genetische Tests angeboten werden sollen. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن نماذج التنبؤ بالخطر والتي يمكن الاعتماد عليها مطلوبة لكي نعرف المزيد عن التأثير المشترك لبعض أنماط عوامل القابلية للإصابة على خطر الإصابة على مدى الحياة والاستجابة للعلاج، بما في ذلك دورها باعتبارها موضوعاً لعلاجات مستهدفة. وأخيراً وليس آخراً فلابد من وضع المعايير اللازمة لتحديد الاختبارات الجينية الضرورية ومن ينبغي أن يخضع لها.
    Sie sind leichter von anderen beeinflussbar und das Risiko, in Depressionen zu verfallen, ist größer. TED مما يجعله أكثر تأثرا بآراء الآخرين ويعرضه للإصابة بالإكتئاب
    Im Alter von 17 Jahren wurde ich dreifach angeschossen, als ich an der Ecke meines Häuserblocks in Detroit stand. TED في عمر الـ17، تعرضت للإصابة ثلاثة مرات كنت واقفًا في ناصية مباني بديترويت.
    Auch wenn man nicht zu Risikoverhalten neigt, hat man trotzdem ein höheres Risiko an Krebs oder am Herzen zu erkranken. TED ولكن اتضح أنه حتى لو كنت لا تنخرط في أي سلوكيات عالية المخاطر فأنت لا تزال معرضا للإصابة بأمراض القلب والسرطان
    Frauen mit bestimmten Mutationen auf diesen Genen haben ein deutlich erhöhtes Risiko Brust- oder Eierstockkrebs zu bekommen. TED يعتبر النساء المصابون بطفرات على هذه الجينات في خطر مرتفع بشكل ملحوظ للإصابة بسرطان الثدي و سرطان المبيض
    Sie sind Mangelernährung, Krankheit, Missbrauch, Kinderarbeit und sexueller Ausbeutung ausgesetzt, was wiederum ihre Anfälligkeit für eine HIV-Infektion erhöht. UN فهم معرضون لسوء التغذية والاعتلال وسوء المعاملة والعمل في سن الطفولة والاستغلال الجنسي، وهذه عوامل تزيد من تعرضهم للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus