"للاغتصاب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vergewaltigung
        
    • vergewaltigt wurde
        
    Ein Nachbar bringt sie schließlich zum Vater, der wegen des Blutflecks sofort an Vergewaltigung glaubt. Open Subtitles أحد الجيران يرى ذلك , يقوم بأخذها لوالدها يرى الأب الدم على تنورتها و يعتقد أنها تعرضت للاغتصاب.
    Nein, im Bericht wies nichts auf Vergewaltigung hin. Open Subtitles لا، تقرير المعمل الجنائي لم تجد أي أثر للاغتصاب
    Das Töten ist eher die nüchterne Konsequenz der Vergewaltigung, weil ich keine Zeugen zurücklassen kann. Open Subtitles القتل هو فقط نتيجة طبيعية للاغتصاب لا يجب أن يكون هنالك شهود
    Plus Blut und Sperma, nach einer Vergewaltigung. Open Subtitles أضف الدم والسائل المنوي يبدو أنها تعرضت للاغتصاب
    Und sie wünschten sich eine Mädchenschule, weil die Mutter dafür verantwortlich gemacht wurde, wenn ein Mädchen auf dem Schulweg vergewaltigt wurde. TED والسبب في أنهم يريدون المدرسة للبنات لأنه عندما تتعرض فتاة للاغتصاب في طريقها إلى المدرسة، تلام الأم لذلك.
    Im Cubbon Park, einem großen Park in Bangalore, traf ich mich mit über 100 anderen Menschen, als Gruppen junger Männer mit Röcken bekleidet vortraten, um zu zeigen, dass Kleidung nicht zur Vergewaltigung einlädt. TED وفي منتزه كوبون الكبير ببانغالور اجتمعت ب100 أخريات فأقبل علينا جمع من الشباب لارتداء تنورات كي يثبتوا أن اللباس لا يدعو للاغتصاب.
    Erst Jahre später erkannte ich, dass nur eins meine Vergewaltigung hätte verhindern können, und das war nicht mein Rock oder mein Lächeln oder mein kindliches Vertrauen. TED استغرقني الأمر سنوات لأدرك أن شيئًا واحدًا فقط كان يمكن أن يحول دون تعرضي للاغتصاب في تلك الليلة، لم يكن ذلك بسبب تنورتي، أو ابتسامتي، كما لم تكن ثقتي الطفولية.
    Die Klinik sagt: keine Vergewaltigung. Waren Abdruck und Kleidung hilfreich? Open Subtitles -المستشفى اتصل ،لا أثر للاغتصاب أي شـيء على بصماتها أو ملابسهـا
    besorgt darüber, dass Mädchen außerdem Opfer von Vergewaltigung, sexuell übertragbaren Krankheiten und zunehmend auch des HI-Virus werden, wodurch ihre Lebensqualität ernsthaft beeinträchtigt wird und sie weiterer Diskriminierung, Gewalt und Vernachlässigung ausgesetzt sind, UN وإذ يقلقها أن الطفلة أصبحت علاوة على ذلك ضحية للاغتصاب والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي كما أضحت على نحو مطرد ضحية لفيروس نقص المناعة البشرية، مما يؤثر تأثيرا جسيما في نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز والعنف والإهمال،
    Der einzige, der meine Vergewaltigung hätte verhindern können, ist der Mann, der mich vergewaltigte -- wenn er sich selbst daran gehindert hätte. TED كان الشيء الوحيد الذي يمكن أن يحول دون تعرضي للاغتصاب في تلك الليلة هو الرجل نفسه الذي اغتصبني -- كان عليه أن يمنع نفسه.
    In der Zeitung, der Abendausgabe vom 16. August, stand, es gab keinen Beweis einer Vergewaltigung. Open Subtitles - في الصحيفةِ... في مساء 16 أغسطس، ذكر بأنّك لم تجد اثارا للاغتصاب. - اهذا صحيح
    Urlaub nach einer Vergewaltigung nehmen. Open Subtitles أخذ إجازة بعدَ تعرضي للاغتصاب
    Hier hat eine Vergewaltigung einen beruhigenden Effekt. Open Subtitles للاغتصاب هُنا تأثير مُسوّي
    Es war keine Vergewaltigung. Open Subtitles لكنها لم تتعرض للاغتصاب.
    Gesucht wegen Vergewaltigung, Brandstiftung und Mord. Open Subtitles مطلوب للاغتصاب والحرق والقتل.
    Drei Jahre für Vergewaltigung und Doppelmord. Open Subtitles للاغتصاب القتل المزدوج ؟
    - Weder Vergewaltigung noch Mord! Open Subtitles للاغتصاب. وللقتل
    a) alle Anstrengungen zur Bekämpfung von Vergewaltigung zu unterstützen, namentlich durch die regelmäßige Erhebung, Analyse und Verbreitung von Daten, derartige Anstrengungen zu erleichtern und insbesondere darauf hinzuarbeiten, die Schwierigkeiten und Herausforderungen im Zusammenhang mit dem Aufbau von Kapazitäten und der Sammlung von Informationen über diese Praxis zu überwinden; UN (أ) دعم جميع الجهود الرامية إلى التصدي للاغتصاب بوسائل منها جمع البيانات وتحليلها ونشرها بانتظام وتيسير هذه الجهود والعمل بوجه خاص على تذليل الصعوبات والتحديات المتعلقة ببناء القدرات وجمع المعلومات المتعلقة بهذه الممارسة؛
    In Italien wird eine ähnliche Debatte darüber geführt, ob Kleider und Verhalten von Frauen zur Vergewaltigung aufforderten. Sogar in Schweden klagen die Aktivisten, dass Vergewaltigungen, bei welchen die Frauen ihre Angreifer kennen, nicht verfolgt werden, weil die Opfer stigmatisiert würden. News-Commentary وهذه العودة إلى خطاب ما قبل عصر حقوق المرأة لا تقتصر على الهند. ففي إيطاليا تدور مناقشة مماثلة حول ما إذا كانت ملابس النساء وسلوكياتهن تشكل دعوة للاغتصاب. وحتى في السويد، كما يشكو الناشطون، تمر حالات الاغتصاب التي تكون فيها الضحية على معرفة بمهاجمها بلا محاكمة، لأن الضحية لا تُعَد في هذه الحالة "فتاة صالحة".
    Die Weltbank fügt hinzu, dass es für Frauen im Alter zwischen 15 und 44 Jahren wahrscheinlicher ist, Opfer von Vergewaltigung oder häuslicher Gewalt zu werden, als Krebs, einen Autounfall, Krieg oder Malaria zu erleiden. In den Entwicklungsländern, wo Diskriminierung und Ungleichheit der Geschlechter besonders ausgeprägt sind, sind diese Indikatoren noch alarmierender. News-Commentary لندن ــ وفقاً لبيانات الأمم المتحدة، فإن 70% من النساء في مختلف أنحاء العالم يقاسين العنف في حياتهن. ويضيف البنك الدولي أن النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 14 إلى 44 عاماً أكثر احتمالاً للتعرض للاغتصاب أو العنف المنزلي من السرطان، أو حوادث السيارات، أو الحروب، أو الملاريا. والمؤشرات أكثر إزعاجاً في الأسواق الناشئة، حيث ينتشر التمييز وعدم المساواة بين الجنسين بشكل خاص.
    Leo, ich weiß das du weißt, was ich durchmache, durch deine Tochter, die vergewaltigt wurde. Open Subtitles ليو، أعلَمُ أنكَ تَعرِف ما أمُرُّ بِه معَ تَعَرُّضِ ابنَتِكَ للاغتصاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus