Der Präsident steckt mitten in einer Fernsehdebatte. Die Sache muss warten. | Open Subtitles | الرئيس فى مناظرة منقولة تليفزيونياً الآن سيضطر هذا الأمر للانتظار |
Naja, vielleicht sollte ich dann gehen und im Auto warten, Papa. | Open Subtitles | حسنا، ثم ربما ينبغي أن أذهب للانتظار في السيارة، والدي |
Sie wollten allerdings nicht ein Jahr oder zehn warten, niemand möchte einen alternden Star küssen. | TED | حسناً، لم يكونوا مستعدين للانتظار لسنة أو لعشر سنوات. لا أحد يرغب في مشهورٍ في شيخوخته. |
In einer dieser Studien haben wir getestet, ob die Autofahrer für einen Fußgänger anhalten würden, den wir am Zebrastreifen darauf warten ließen, die Straße zu überqueren. | TED | ففي أحد هذه الدراسات، نظرنا فيما إذا كان السائقين سيقفون للمشاة، حيث كنا قد كلفناهم للانتظار لعبور الممر. |
Dann lässt er mich zur Strafe noch länger warten. | Open Subtitles | فقد فقدتُ فرصتي ثم سأضطر للانتظار لوقت أطول من السابق |
Die 2 Tische da drüben. Diese Leute warten auf ihre Drinks. Er ist nicht an seinem Platz. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص ينتظرون شراباً انه ليس مضطرا للانتظار لكل هذه المدة |
Tut mir leid, daß Sie warten mußten. | Open Subtitles | اعتذر انك اضطررت للانتظار لكن يبدو انه حدث انفجار في محطة المترو |
warten wir, bis wir die Lage vor Ort sehen. | Open Subtitles | سنضطر للانتظار حتى نصل الى هناك لنرى الاعدادات |
Er mußte noch mal 3 Wochen warten, weil sie den ganzen Vorgang neu machen mußten. | Open Subtitles | اضطروا للانتظار ثلاث أسابيع أخرى حتى يعيدوا العملية كلها |
Und zimperliche Hunde haben zimperliche Besitzer, und zimperliche Besitzer... warten 2 Wochen, bevor sie dir auch nur einen runterholen. | Open Subtitles | والكلاب الصعبة لديها ملاّك صعبة المراس، ستتضطر للانتظار أسبوعان لتستثير قضيبك بيدها |
Lassen Sie uns die Abdrücke abgleichen, und wir werden nicht mehr warten müssen. | Open Subtitles | ابحث عن تطابق لتلك البصمتين و لن نكون مضطرين للانتظار |
(AUF ENGLISCH) Deshalb war ich gezwungen, zu warten, bis ich es beweisen kann. Und jetzt ist es so weit. | Open Subtitles | و لذلك اضطررتُ للانتظار حتّى أحصلَ على الدليل. |
Was zur Hölle ist damit passiert, bis Mitternacht zu warten? | Open Subtitles | ما الذي حل بتفاقنا للانتظار الي منتصف الليل |
Also, das ist ein unglaublich ehrgeiziger Plan. Welcher warten muss. | Open Subtitles | تلكَ خطّة مهيبة الطموح، لكنّها ستضطرّ للانتظار. |
Wenn du es mir nicht sagst, werden wir damit bis zum nächsten Mal warten müssen, was soviel heißt wie, es wird ein nächstes Mal geben. | Open Subtitles | إن لم تخبرني، فسنضطرّ للانتظار حتّى لقاء آخر، أيّ سيكون ثمّة لقاء آخر. |
Ich musste warten, bis ihr die Hauptstraßen verlassen habt. | Open Subtitles | أضطررت للانتظار حتى غادرت الطرُق الرئيسية. |
Eine geheimnisvoll Blume, die nur für jene blüht, die bereit sind, zu warten. | Open Subtitles | وردة محيّرة لا تزهر إلّا لهؤلاء المستعدّين للانتظار |
Es spricht also rechtlich etwas dafür, zu warten, damit dieses Mädchen Brot verkaufen kann? | Open Subtitles | جورج، لا أفهم هذا صحيح؟ هناك حجة القانونية للانتظار وإعطاء هذه الفتاة فرصة لبيع الخبز لها؟ |
Du musst nicht warten, bis die Männer ihre Wahl treffen. | Open Subtitles | ليس لكِ حاجة للانتظار للرجال الى ان يقرروا |
Und ihre Vergütung wird warten müssen, so wie ich gezwungen war, drei Jahre darauf zu warten, dass mir der Kongress ein Pfund von den 10.000, die er mir schuldet, zurückzahlt. | Open Subtitles | و تعويضاتك يجب ان تنتظر كما اظطررت للانتظار ثلاثة سنوات دون ان يدفع الكونغرس لي باوند واحد |