Die alte Denkweise über eine nationale Infrastruktur und Rohrleitungen ist zu teuer. | TED | بإستخدام التفكير القديم، للبنية التحتية القومية، وعمل المجاري، هذا مكلّف جداً. |
Wenn wir die Mädchen im Schulsystem haben, arbeiten wir mit den Schulen, um deren grundlegende Infrastruktur zu sichern, damit die Mädchen bleiben können. | TED | وبمجرد التحاق الفتيات بالنظام المدرسي، نعمل أيضاً مع المدارس للتأكد من امتلاك المدارس للبنية التحتية الأساسية حتى تتمكن الفتيات من الاستمرار. |
Wenn wir das tun, bekommen wir nicht nur Jobs, sondern auch die Verbesserungen und Wiederherstellung der lokalen Infrastruktur. | TED | إذا فلعنا ذلك ، لن نحصل على وظائف فحسب نحصل كذلك على التطوير للبنية التحتية العامة ترميم البنية التحتية العامة |
Der Bürgermeister liebt BankExchange, aber Infrastruktur bezahlt er nicht. | Open Subtitles | يحب رئيس البلدية بنك اكستشانج ولكن ليس لديه مال للبنية التحتية |
Ich rede von Gewinn und Verlust... Infrastruktur. | Open Subtitles | أتكلم حيال الربح والخسارة للبنية التحتية |
Ich arbeite mit meinem Kabinett daran, die Beschäftigungsrate zu steigern, für die Bereiche Infrastruktur, Wartung und Instandhaltung. | Open Subtitles | أنا أعمل مع مجلس وزرائي من أجل زيادة القوى العاملة ونكرسها للبنية التحتية والصيانة والإصلاح |
Drittens: Menschen in den Schwellenländern bewundern Chinas unglaublichen und sagenhaften Ausbau der Infrastruktur. | TED | ثالثا , الناس في دول الاسواق الناشئة ينظرون الى التطور المذهل و الاسطوري للبنية التحتية في الصين . |
Hat denn das Gefängnis kein Budget für Infrastruktur? | Open Subtitles | اليس للسجن ميزانية للبنية التحتية ؟ |
Sie mussten Entscheidungen treffen, die auf unseren Vereinbarungen basierten, um das Budget neu zu verteilen von zwei Dritteln Capital-A-Architektur und einem Drittel Infrastruktur hin zum genauen Gegenteil: zwei Drittel Infrastruktur und ein Drittel Capital-A-Architektur. | TED | كان عليهم أن يتخذوا قراراً, مبنيا على المواقف التي اتخذناها, أن نقوم بإعادة توزيع الميزانية من أن يكون ثلثاها للمظاهر المعمارية وثلثها للبنية التحتية, إلى العكس من ذلك. أن يصبح ثلثاها للبنية التحتية, وثلثها الباقي للمظاهر المعمارية. |
In manchen Fällen sind die überwältigenden Vorteile eines oder mehrerer Faktoren entscheidend. Die Kapazität der finnischen Infrastruktur, der Arbeitskräfte und der einheimischen Netzwerke siegte über die Bedenken der finnischen Gründer von Rovio hinsichtlich der hohen Kosten und unvorteilhaften Lage ihres Landes, sodass sie sich dazu entschlossen, ihr neues Unternehmen in der Heimat zu gründen. | News-Commentary | احيانا تكون الفوائد الساحقة لعامل او اكثر من تلك العوامل من الامور الحاسمة فالمستوى العالي للبنية التحتية والعمالة والشبكات المحلية ابطل مخاوف مؤسسي روفيو الفنلديين المتعلقة بالتكلفة العالية في بلدهم بالاضافة الى الموقع غير الملائم وعليه قررا البدء بنشاطهم التجاري في بلدهم . |
In gewissen Sinne kommt Amerikas dringender Bedarf an moderner Infrastruktur zu einem guten Zeitpunkt. Angesichts der noch fragilen wirtschaftlichen Erholung könnte ein öffentlich finanziertes Infrastrukturprogramm neue Arbeitsmöglichkeiten für gering- oder unqualifizierte Arbeiter schaffen und damit zur Verbesserung der Aussichten des US-Arbeitsmarktes führen. | News-Commentary | ان حاجة امريكا الملحة للبنية التحتية الحديثة جاءت بطريقة أو بأخرى في الوقت المناسب ففي وقت ما يزال الانتعاش الاقتصادي فيها هشا فإن برنامج للبنية التحتية ممول من القطاع العام يمكن ان يكون مجديا في تحويل آفاق العمال الامريكان وذلك بتوفير فرص عمل جديدة للعمالة منخفضة المهارة أو تلك التي لا تتمتع بالمهارة . |