Nicht mal Musik. Kein Radio für die Polen. | Open Subtitles | لا موسيقى , ولا راديو للبولنديين |
Die Bürgerplattform hat verloren, weil es ihr nicht gelungen ist, den Polen ihre eigene Sichtweise dieser Entscheidungen zu erklären. Dass das Programm der Opposition nicht glaubwürdig war, hat kaum eine Bedeutung gespielt: Die Bürgerplattform hatte ihre eigene Niederlage bereits vorher besiegelt. | News-Commentary | ان الانتخابات هي خيار وليست مزاد علني بين قوائم وعود متنافسة على ان ينتصر صاحب العطاء الاكبر بكل بساطة . لقد خسر حزب المنصة المدنية لأنه فشل في ان يشرح للبولنديين نظرته لذلك الخيار. لم يكن مهما ان برنامج المعارضة افتقد للمصداقية فحزب المنصة المدنية قد اصبح بالفعل مهندس هزيمته. |
Und trotzdem war die Diskrepanz zwischen dieser Wirklichkeit und dem Polen, das von vielen Wählern als „ruiniert“ oder „an der Schwelle zur Katastrophe“ wahrgenommen wird, zu groß, um ignoriert werden zu können. Sogar Kopacz erwähnte den Kontrast zwischen dem „öffentlichen Wohlstand“, der für jeden sichtbar ist, und der „privaten Not“, die viele immer noch spüren (zumindest im Vergleich zu Deutschland, dem bevorzugten Maßstab der Polen). | News-Commentary | لكن انعدام الرابط بين الواقع وبين بولندا "في حالة خراب" او "على حافة ا��كارثة " كان قويا جدا بحيث لا يمكن تجاهله وحتى كوباكز اعترفت بهذا التناقض بين "الثراء العام "الذي يراه الجميع و "العوز الخاص" والذي يشعر فيه الكثيرون (على الاقل مقارنة بالمانيا وهي المؤشر المفضل بالنسبة للبولنديين). |