"للتحدث بشأن" - Traduction Arabe en Allemand

    • um über
        
    • mit dir über
        
    • zu reden
        
    Ich glaube nicht, dass Sie kamen, um über meinen Laden zu reden. Nein, bin ich nicht. Open Subtitles لا أعتقد أنك جئت إلى هنا للتحدث بشأن متجري
    Ich rief dich an, um über Alisons Mordermittlung zu reden. Open Subtitles استدعيتكما للتحدث بشأن تحقيقات مقتل (اليسون)
    Ich bin hier... um über ein paar Themen zu sprechen. Open Subtitles أنا هنا لكي... للتحدث بشأن بعض الأمور.
    Ich wollte mit dir über neulich Abend reden, als du vorbeigekommen bist. Open Subtitles لقد جئت للتحدث بشأن تعلمين, حين أتيتي.. في تلك الليلة
    Ich bin gekommen, um mit dir über Rebecca zu sprechen. Open Subtitles (جئت إلى هنا للتحدث بشأن (ريبيكا
    "Ich will mit dir über unsere Beziehung reden." Open Subtitles (مثلاً(انا هنا للتحدث بشأن علاقتنا
    Hey, hör mal zu, wir hatten noch keine Möglichkeit über das zu reden, was bei dem Barbecue passiert ist. Open Subtitles اسمع لم تتسنى لنا الفرصة للتحدث بشأن ما وقع خلال الشواء
    Bei diesem ganzen Trubel hatten wir keine Chance, miteinander zu reden, über deine Behandlung. Open Subtitles بكل ما يجري لم نرى أن هناك فرصة للتحدث بشأن علاجك
    Ich bin definitiv nicht hier, um über einen Vergleich zu reden. Open Subtitles لست هنا للتحدث بشأن التسوية
    Wir sind doch nicht hier, um über meinen Hund reden. Open Subtitles أعرف أننا هنا ليس للتحدث بشأن (الكلب يا (جون
    Ich nehme an, dass Sie hier sind, um über Leonard Bailey zu sprechen. Open Subtitles أفترض أنك أتيت للتحدث بشأن (ليونارد بايلي)
    - Ich bin nicht hier, um über die Allee zu reden. Open Subtitles انا لست هنا للتحدث بشأن (البولفار)
    - Ich bin hier, um über Nina Sergeewna zu reden. Open Subtitles أنا هنا للتحدث بشأن (نينا سيرغيفنا)
    Wir sind gewillt über das Strafmaß zu reden, wenn Sie uns einen Namen nennen können. Open Subtitles بؤسًا نحن على إستعداد للتحدث بشأن صفقة إذا كنتِ مستعدة لإعطائى إسمًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus