sowie unter Begrüßung der Anstrengungen, die die zentralafrikanischen Staaten sowohl auf eigene Initiative wie auch mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft unternommen haben, um sich gezielt mit den Schwierigkeiten zu befassen, von denen diese Schlüsselregion Afrikas betroffen ist, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها دول وسط أفريقيا، سواء بمبادرة منها أو بدعم من المجتمع الدولي، للتركيز على الصعوبات التي تعانيها هذه المنطقة الأساسية من أفريقيا، |
sowie mit Genugtuung über die Anstrengungen, die die zentralafrikanischen Staaten sowohl auf eigene Initiative wie auch mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft unternehmen, um sich gezielt mit den Schwierigkeiten zu befassen, von denen diese Schlüsselregion Afrikas betroffen ist, | UN | وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها دول وسط أفريقيا، سواء بمبادرة منها أو بدعم من المجتمع الدولي، للتركيز على الصعاب التي تعانيها هذه المنطقة الأساسية من أفريقيا، |
Ich kündigte, um mich auf das eigentliche Problem dieser Welt zu konzentrieren: Landminen. | TED | ترك وظيفتي للتركيز على مشكلة العالم الحقيقي : الألغام الأرضية. |
Doomsday ist unsere wichtigste Ermittlung, und je mehr ich Ihnen aushelfe, je mehr Zeit haben Sie um sich auf andere Fälle zu konzentrieren. | Open Subtitles | قضية قاتل يوم القيامة هي أحد آهم قضايانا وبقدر ما أُعُين بقدر الوقت الذي ستحضين به للتركيز على قضايا أخرى |
Damit die Gemeinschaft zu einem echten Produktionszentrum werden kann, müssen ihre ärmeren Volkswirtschaften den Schwerpunkt auf die Modernisierung ihrer Ausrüstung und Prozesse sowie die Verbesserung der Fähigkeiten ihrer Arbeiter legen. Auch müssen sie die Investitionen dauerhaft steigern, um gegen klaffende Infrastrukturlücken und hohe Logistikkosten vorzugehen. | News-Commentary | من اجل ان تصبح الاسيان قوة تصنيع حقيقية فإن اقتصاداتها ذات الدخل الاقل سوف تحتاج للتركيز على تحديث المعدات والاساليب وبناء مهارات العماله لديها كما يتوجب عليها زيادة واستدامة الاستثمارات للتعامل مع الفجوات التصنيعيه الواضحه وتخفيض التكاليف اللوجستيه العاليه. |
Ich schlage vor, dass wir uns auf vier Bereiche konzentrieren, um den Stand der Dinge zu verbessern. | TED | أدعوكم للتركيز على أربع نقاط من أجل تحسين الطريقة التي تتم بها الأمور. |
Jetzt habe ich mehr Zeit, um mich auf meine Hobbys zu konzentrieren. | Open Subtitles | ذلك منحني المزيد من الوقت للتركيز على هواياتي |
Ich muss mich auf meinen Neuwahlkampf konzentrieren. | Open Subtitles | أحتاج للتركيز على حملة إعادة انتخابي الغي كل مواعيدي |
Darüber hinaus ist es wesentlich wahrscheinlicher, dass Kinderbräute die Schule abbrechen, um sich auf ihre häuslichen Pflichten und die Kindererziehung zu konzentrieren. Doch die Tendenz, Mädchen nicht zu bilden, beginnt sogar noch früher. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن الزوجات في سن الطفولة من الأرجح أن يتسربن من المدارس للتركيز على الأعمال المنزلية وتربية الأطفال. ولكن هذا التحيز ضد تعليم الفتيات يبدأ في سن أصغر. ففي المجتمعات التي تشتهر بتزويج الفتيات في سن مبكرة عادة يصبح من غير المنطقي أن تستثمر الأسرة في تعليمهن. |
Mehr Zeit, um sich auf die Arbeit zu konzentrieren. | Open Subtitles | -مزيد من الوقت للتركيز على العمل |
Wir neigen nicht dazu, uns auf allmähliche Veränderung und gute Nachrichten zu konzentrieren. | TED | فنحن لا نميل للتركيز على التغيير التدريجي وقصص الأخبار الجيدة. |
Ich kann Ihnen eine gute Nachrichtenmeldung nach der anderen liefern, was auf dem Planeten besser wird, doch wir neigen dazu uns auf schlechte Nachrichten, die unmittelbar sind, zu konzentrieren. | TED | فبإمكاني إعطاؤكم القصة الجيدة تلو الأخرى حول ما أصبح أفضل في كوكبنا، ولكننا نميل للتركيز على الأخبار السيئة الفورية. |