"للتطور" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Evolution
        
    • entwickeln
        
    Die männlichen Schimpansen -- wir Evolutionsbiologen haben natürlich eine Erklärung dafür, nämlich, dass Sex zur Fortpflanzung führt, und reproduktiver Erfolg ist das Maß der Evolution. TED إذاً فذكور الشمبانزي ونحن كعلماء الأحياء التطورية لدينا تفسير لذلك بالتأكيد وهو أن الجنس يؤدي إلى التكاثر، والنجاح في التكاثر هو مقياس للتطور.
    Doch die Einteilung in Gesetze der Evolution und Ausgangszustände ist davon abhängig, dass Zeit und Raum unterschiedlich sind. TED الا أن هذا التقسيم الي قوانين للتطور وحالات أولية يعتمد على كون الزمن والفراغ منفصلين ومتاميزين.
    Ich habe versucht, die Evolutionsgeschichte der Dinosaurier darzustellen, damit wir versuchen können, einige grundsätzliche Muster der Evolution zu verstehen. TED الآن، حاولت أن أجمع تاريخ الديناصور التطوري لكي أحاول أن أفهم بعض الأنماط البسيطة للتطور.
    Nun haben wir mit der Hautpigmentierung eines dieser wunderbaren Produkte der Evolution, das heutzutage immer noch Konsequenzen hat. TED اذا فلدينا، في لون صبغة جلودنا، أحد هذه المنتجات الرائعة للتطور ، التي ما يزال لديها تبعات لنا حتى اليوم.
    Und es verbindet uns alle zusammen zu etwas, das viel grösser ist, und auch fähig ist sich schneller weiter zu entwickeln, als wir es bisher waren. TED وكلها تربطنا معا إلى شيء أكبر بكثير وأسرع بكثير وقابل للتطور أكثر مما كنا عليه سابقا.
    (Gelächter) Ich bin Biologe und der Hauptlehrsatz unseres Fachs ist: Die Theorie des Designs, Darwins Theorie der Evolution durch natürliche Auslese. TED (ضحك) أنا عالم أحياء، والموضوع المركزي في مادة الاحياء هو: نظرية التطور، نظرية داروين للتطور من خلال الانتقاء الطبيعي.
    Eines Tages könnte dieses Auge das eines intelligenten Außerirdischen sein, und je früher wir unser eingeschränktes Bild der Evolution ablegen, um so früher können wir unsere wirklichen Ursprünge und Ziele wahrhaftig erforschen. TED وفي يوم ما قد تكون تلك العين هي عين مخلوق فضائي ذكي ، وكلما أسرعنا في تجاوز نظرتنا الضيقة للتطور كلما اقتربنا أكثر من معرفة جذورنا الأصلية ومستقبلنا.
    Es werden einige Monate vergehen, und wir sehen eine lange, kontinuierliche Entwicklung der Evolution von den ersten Strampelbewegungen zum Sich-Umdrehen, Aufsetzen, Krabbeln, Stehen, Gehen, Sehen, bevor wir den magischen Punkt erreichen, an dem wir durch die Welt spazieren. TED وستمرّ بعض الأشهر وسنرى تقدما مطردا طويلا للتطور من الإهتزازات الأولى، إلى التدحرج، والجلوس، والزحف، الوقوف، المشي، قبل أن نصل إلى تلك النقطة الساحرة والّتي نتمكّن فيها من التنزّه في أرجاء العالم.
    Was also so wunderbar ist an der Evolution der menschlichen Hautpigmentierung und dem Phänomen Pigmentierung, ist, dass es die Demonstration ist, der Beweis der Evolution durch natürliche Selektion, direkt auf Ihrem Körper. TED الآن الشئ المدهش حول نشوء لون جلد البشر، وظاهرة لون البشرة، أنها هي التمهيد، الدليل، للتطور عن طريق الإنتقاء الطبيعي، تماماً في أجسامكم.
    Die nächste Stufe der Evolution! Open Subtitles ... المستوى القادم للتطور الرجل والحاسوب
    Eine der großen Lehren der Plattentektonik ist, dass alle Dinge Untertan der Evolution sind, sogar die Erde unter unseren Füßen. Open Subtitles وواحدة من أروع الدروس حول نظرية "الإنجراف القاري" ، أن كل شيء قابل للتطور حتى الأرض التي نخطها بقدمنا
    Also sind die allgemeinen, langfristigen Trends der Evolution ungefähr diese fünf: Allgengenwart, Diversität, Spezialisierung, Komplexität und Sozialisierung. Nun, ich nahm das und sagte, ok, was sind die langfristigen Trends der Technik? TED ولذا فالاتجاه العام وبعيد المدى للتطور هو تقريباً هذه الخمسة عناصر: الوجود المطلق، التنوع، التخصص، التعقيد والتنشئة الإجتماعية. الآن، نظرت في ذلك وقلت، حسناً، ما هي الإتجاهات بعيدة المدى في التكنلوجيا؟
    Sie sind das Produkt der Evolution. TED أنتم نتيجة للتطور.
    Sie ist der nächste Schritt in der Evolution. Open Subtitles انها الخطوة القادمة للتطور
    Die Zerstörung der Welt ist ein unerfreulicher, aber notwendiger Bestandteil der Evolution. Open Subtitles لكنه ضروري للتطور
    Vor einer Woche, verlieh der National Academy of Engineering den Draper Prize für Francis Arnold und Willem Stemmer, zwei Wissenschaftlern, die unabhängig voneinander Techniken entwickelten die den natürlichen Prozess der Evolution dazu ermutigen, schneller zu arbeiten und zu wünschenswerte Proteine zu​​führen in einer effizienteren Weise - welches Frances Arnold "Direkte Evolution" nennt. TED قبل أسبوع واحد فقط، قدمت الأكادمية الوطنية للهندسة جائزتها "درابر برايز" لكل من "فرانسيس أرنولد" و"ويليم ستيمر" عالمان قاما بشكل مستقل بتطوير تقنيات لتشجيع العملية الطبيعية للتطور لتعمل بسرعة أكبر و لتؤدي إلى بروتينات مرغوبة بطريقة أكثر فعالية -- ما دعاه "فرانسيس أرنولد" بـ"التطوير الموجه".
    Darwin hatte bereits die meisten seiner großen psychologischen Entdeckungen gemacht, als er die natürliche Selektion als den Mechanismus der Evolution erkannte – aber er wartete 35 Jahre, bevor er seine Erkenntnisse veröffentlichte. Diese Entscheidung ist teilweise seinem gewissenhaften Forschungsverständnis zuzuschreiben, demzufolge es notwendig war, vor der Formulierung von Theorien Beweismaterial sorgfältig zu sammeln und zu studieren. News-Commentary لقد تمكن داروين من تحقيق معظم اكتشافاته النفسيه الرئيسه حتى قبل ان يحدد الانتقاء الطبيعي كآلية للتطور ولكنه انتظر 35 سنة قبل ان ينشر نتائجه. ان هذا القرار يعود جزئيا الى مقاربته الدقيقة جدا فيما يتعلق بالبحث والتي تتضمن التجميع الحذر والدقيق للادلة ودراستها قبل تقديم النظريات .
    LEUVEN – Vielleicht sind wir uns dessen nicht ganz bewusst, aber zukünftige Generationen werden unsere Zeit als wahrhaft historisch betrachten. Nie zuvor konnte die Menschheit die Funktionsweise von Zellen, Gewebe und Organen, die genauen molekularen Mechanismen der Evolution und den Ursprung sowie die Verbreitung unserer Art über die Welt verstehen. News-Commentary ليوفين – ربما لا ندرك ذلك ولكن من المرجح ان تنظر الاجيال القادمة الى حقبتنا على انها حقبه تاريخية حيث ان البشرية لم تستطع قبل ذلك ان تدرك وظائف الخلايا والانسجة والاعضاء والاليات الجزيئية للتطور واين وكيف نشأ الجنس البشري وانتشر في كل مكان في هذا العالم .
    Und Technik ist tatsächlich eine bessere Art, sich zu entwickeln. TED وما تدور حوله التكنلوجيا حقاً هو طرق أفضل للتطور.
    In dem Tank zu sein gab unseren Gehirnen mehr Zeit, sich zu entwickeln. Open Subtitles وجودنا في الآله اعطى عقلنا وقتا اكبر للتطور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus