"للتفاؤل" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu Optimismus
        
    • für Optimismus
        
    • optimistisch zu
        
    • den Hang zum Optimismus
        
    • vorsichtigem Optimismus
        
    Die auf der Tagung der Beratungsgruppe im Februar 2002 in Washington erneuerte Verpflichtung auf die Abkommen gibt jedoch einen gewissen Anlass zu Optimismus. UN بيد أن الالتزام بالاتفاقات المعرب عنه من جديد في اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في واشنطن في شباط/فبراير 2002 قد وفّر مبررا للتفاؤل.
    Derartige Erfahrungen bieten Anlass zu Optimismus. Durch Investitionen in innovative Technologien und deren Verbreitung, die Stärkung von Marktverbindungen, die Ermutigung zu visionärer Führung und die Ausrichtung auf die Bedürftigsten – und daher jene mit dem meisten Potenzial – können wir die Welt ernähren. News-Commentary إن مثل هذه التجارب تزودنا بسبب للتفاؤل. فمن خلال الاستثمار في التكنولوجيات الإبداعية ونشرها، وتعزيز الروابط بين الأسواق، وتشجيع الزعامات الحكيمة، واستهداف الأشخاص الأكثر احتياجاً إلى المساعدة ــ وبالتالي ضمان تحقيق أعظم احتمالات النجاح ــ نستطيع إطعام العالم.
    In dieser Stadt müssen Sie den Menschen einen Grund für Optimismus geben. Open Subtitles فى هذه المدينة ,يجب أن تعطعهم سببا للتفاؤل أو ستُرهق كثيرا
    Andererseits gab das Wiederaufleben des Aktivismus der Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Friedensabkommen einen gewissen Anlass für Optimismus. UN ومن الناحية الأخرى فإن أنشطة المجتمع المدني المتجددة دعما لاتفاقات السلام أتاحت بعض مبررات للتفاؤل.
    Mehr Gründe, optimistisch zu sein. Ich bin ein Geschöpf der 60er, damals gab es eine Bewegung. TED مزيد من أسباب للتفاؤل. في الستينات، وأنا مخلوق من الستينات، وكانت هناك حركة.
    Können wir den Hang zum Optimismus verändern, indem wir in die entsprechende Hirnaktivität eingreifen? TED هل يمكننا أن نحوّرميل الناس للتفاؤل بالتدخل في النشاط الدماغي في هذه المناطق؟
    Also lautet die Hauptfrage, wie die Staats- und Regierungschefs der Welt darauf reagieren werden. Es gibt Grund zu vorsichtigem Optimismus. News-Commentary ومن هنا فإن السؤال الرئيسية الآن هو كيف ستكون استجابة زعماء العالم لهذه القضية. هناك أسباب للتفاؤل الحذر.
    Dieser Job eignet sich generell nicht für Optimismus, stimmt's? Open Subtitles هذه المهنة ليست مدعاة للتفاؤل بطبيعة الحال، حسناً؟
    Ich mag das Wort "vermisst" nicht, das lässt so wenig Platz für Optimismus. Open Subtitles أكره كلمة "مفقود" يبدو أنها تترك مجالاً قليلاً جداً للتفاؤل
    In der Zwischenzeit habe ich Grund für Optimismus gefunden. Open Subtitles في هذه الأثناء، لقد وجدت سببا للتفاؤل.
    Es gibt also Grund genug, um sehr optimistisch zu sein. Open Subtitles ستجعلنا بعيدين عن أي منافسة في المستقبل ..لذلك هناك مجال واسع للتفاؤل
    Aber es gibt keinen Grund, optimistisch zu sein. Open Subtitles -لكن لا يوجد سبب حقيقي للتفاؤل .
    Also haben sie das Budget für die Olympischen Spiele 2012 auf den Hang zum Optimismus angepasst. TED فقد قاموا بتعديل ميزانية الألعاب الأولمبية 2012 باعتبار الميل للتفاؤل.
    ich werde über Optimismus sprechen – beziehungsweise über den Hang zum Optimismus. TED سأحدثكم عن التفاؤل - أو بشكل أدق، الميل للتفاؤل .
    Inmitten dieses vielschichtigen und gefährlichen neuen Umfelds besteht jedoch noch immer Grund zu vorsichtigem Optimismus. UN 6 - وفي هذه البيئة الجديدة، المعقدة والخطرة، يظل هناك، رغم ذلك، مسوغا للتفاؤل الحذر.
    Die Fortschritte, die Mitte 2004 auf der unter der Schirmherrschaft der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung in Kenia abgehaltenen Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia erzielt wurden, gaben Anlass zu vorsichtigem Optimismus. UN 28 - ومما كان مدعاة للتفاؤل المشوب بالحذر التقدم الذي أحرز في منتصف عام 2004 في مؤتمر الصومال للمصالحة الوطنية الذي عقد في كينيا تحت إشراف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus