Anders als in westlicher Tradition ist der chinesische Drache ein Symbol für Macht, Stärke und Wohlstand. | TED | خلافا للتقاليد الغربية، فإن التنين الصيني يرمز للسلطة، والقوة، والثروة. |
Aber bei 200 Dollar das Pfund denke ich mal... pfeif auf die Tradition. | Open Subtitles | لكن بسعر 200 دولار للرطل أقول سحقاً للتقاليد. |
Am Vorabend der Spiele veranstaltet Commodus ein großes Festessen für die Gladiatoren, wie es bei den Römern Tradition ist. | Open Subtitles | في عشية المباريات أقام كومودوس وليمة فاخرة لأجل المصارعين تكريما للتقاليد الرومانية |
Wenn wir den Begriff griechische Olympiade hören, denken wir an alte Traditionen. | Open Subtitles | الآن, عندما نفكر في هذا المصطلح الأولمبياد اليوناني سنصغي للتقاليد القديمة |
In meiner Tradition gibt es ein Geschenk, das wir anderen Traditionen gemacht haben – jedem auf der Welt, der die Geschichte des "guten Samariters" kennt. | TED | في تقليدي الخاص ... هناك هدية نصنعها للتقاليد الاخرى كل شخص حول العالم يعرف قصة السامري الطيب |
Und diese Gelehrten oder diese Meister, diese spirituellen Meister der Sufi Tradition, beziehen sich auf Lehren und Beispiele unseres Propheten, die uns lehren, wo die Quelle unseres Probleme liegt. | TED | وهؤلاء الأطباء أو هؤلاء السادة ، هؤلاء المعلمون الروحانيون للتقاليد الصوفية ، يرجون إلى دروس و أمثال من الرسول و التي تدلنا على مصدر مشاكلنا |
Eine Nacht auf dem kahlen Berge ist der Tradition nach der Ort, wo sich der Teufel und seine Anhänger versammeln. | Open Subtitles | ... الجبل الأجرد ، وفقاً للتقاليد هو مكان اجتماع للشيطان و أتباعه |
Ich floh vor der amerikanischen Provinz nach Paris, aber für die französische Tradition bin ich nicht bereit. | Open Subtitles | "أعترف أننى أتيت إلى "باريـس للهروب من الثقافة الأمريكية ولكن هذا لا يعنى أننى مستعدة للتقاليد الفرنسية |
Obwohl er großen Respekt vor der Tradition hatte... war er nicht ihr Sklave, und wenn er einen besseren Weg zu sehen glaubte... stand er treu zu der Integrität seiner Auffassungen. | Open Subtitles | بينما كان لديه احترام كبير للتقاليد. لم يكن عبداً لها، وإذا كان قد رأى طريقة أفضل... فقد كان مخلصاً لسلامة آرائه... |
Und in der großen Tradition amerikanischer Helden... werde ich mehr Produkte verhökern als Bill Cosby. | Open Subtitles | وفقا للتقاليد الكبير من الأبطال الأميركية... ... ل سوف هوك المزيد من المنتجات من بيل كوسبي. |
Aber er pfiff auf die Tradition und schickte mich weg. | Open Subtitles | هكذا قالوا ولكنه قال "سُحقاً للتقاليد" وارسلني بعيداً |
Alles soll gemäß der Tradition sein. | Open Subtitles | نحن نقوم بكل شيء طبقاً للتقاليد |
Aber heute Abend wird mein 21. Geburtstag gefeiert und der Tradition nach muss ich mit allen geeigneten Junggesellen Genoviens tanzen. | Open Subtitles | -وبما أن الليلة هو عيد ميلادي الواحد والعشرون ووفقا للتقاليد علي أن أراقص كل شاب أعزب في الحفل |
Wir können versuchen einen Aspekt von Tradition oder eine religiöse Zeremonie unterzubringen, aber wir können nicht den kritischsten Aspekt der Ermittlung verwirken. | Open Subtitles | يمكننا محاولة تلبية مظهر للتقاليد أو المراسم الدينية... لكن لا يمكننا التخلي عن أكثر أجزاء التحقيق أهمية. |
Das widerspricht der Tradition. | Open Subtitles | هذا منافٍ للتقاليد |
Ihre Verachtung für die Tradition ist empörend. | Open Subtitles | كالمعتاد يا (فوغ)، إحتقارك للتقاليد مروع |
Diejenigen, die Sklaven uralter Traditionen und eines überholten Aberglaubens sind, und mich. | Open Subtitles | أولئك الذين هم عبيد للتقاليد القديمة والخرافات المريضة و... أنا |
Die alten Traditionen sind ihnen wurstegal. | Open Subtitles | ما الذي حصل للتقاليد هذا مؤسف |