Der Sicherheitsrat betont, dass die friedliche Beilegung der Situation in Abyei für die wirksame Durchführung des Umfassenden Friedensabkommens und für den Frieden in der Region unerlässlich ist. | UN | ويؤكد مجلس الأمن على أن التواصل إلى حل سلمي للحالة في أبيي أمر حاسم للتنفيذ الفعال لاتفاق السلام الشامل وتحقيق السلام في المنطقة. |
17. erkennt an, dass der Mechanismus der gegenseitigen Überprüfung und die Erhebung und Vorlage statistischer Daten wichtige Überwachungsinstrumente darstellen, die für die wirksame Anwendung des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses unerlässlich sind, und in dieser Hinsicht | UN | 17 - تسلم بأن آلية استعراض الأقران وجمع البيانات الإحصائية وتقديمها تشكل أدوات رصد بالغة الأهمية وأساسية للتنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وفي هذا الصدد: |
Jeder Staat wird für die wirksame Durchführung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle Prioritäten setzen und so angemessen und zügig wie möglich vorgehen, bis alle Bestimmungen aller dieser Übereinkünfte voll in Kraft sind und angewandt werden. | UN | وسوف تقوم كل دولة بتحديد أولويات للتنفيذ الفعال للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وسوف تواصل ذلك على نحو مناسب وعاجل كلما أمكن، حتى تصبح جميع أحكام تلك الصكوك القانونية كلها نافذة المفعول ومعمولا بها تماما. |
Kenntnis nehmend von den Resolutionen der Menschenrechtskommission 2002/68 vom 25. April 2002, 2003/30 vom 23. April 2003 und 2004/88 vom 22. April 2004, mit denen die internationale Gemeinschaft Mechanismen für die wirksame Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Durban einrichtete, | UN | وإذ تحيط علما بقرارات لجنة حقوق الإنسان 2002/68 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002()، و 2003/30 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003()، و 2004/88 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2004()، التي وضع المجتمع الدولي موضع التنفيذ بموجبها آليات للتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Im vergangenen Jahr haben die acht gemeinsamen Träger und das Sekretariat des Gemeinsamen Programms der Vereinten Nationen für HIV/Aids (UNAIDS) Unterstützung für die wirksame Umsetzung der Verpflichtungserklärung gewährt, die von der Generalversammlung auf ihrer 2001 abgehaltenen Sondertagung über HIV/Aids verabschiedet wurde. | UN | 149 - في العام الماضي، شارك الممولون الثمانية وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تقديم الدعم اللازم للتنفيذ الفعال لإعلان الالتزام الصادر من جانب الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في عام 2001. |
Kenntnis nehmend von den Resolutionen der Menschenrechtskommission 2002/68 vom 25. April 2002, 2003/30 vom 23. April 2003, 2004/88 vom 22. April 2004 und 2005/64 vom 20. April 2005, mit denen die internationale Gemeinschaft Mechanismen für die wirksame Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Durban einrichtete, | UN | وإذ تحيط علما بقرارات لجنة حقوق الإنسان 2002/68 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002()، و 2003/30 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003()، و 2004/88 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2004()، و 2005/64 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005()، التي وضع المجتمع الدولي موضع التنفيذ بموجبها آليات للتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، |
sowie Kenntnis nehmend von den Resolutionen der Menschenrechtskommission 2002/68 vom 25. April 2002, 2003/30 vom 23. April 2003, 2004/88 vom 22. April 2004 und 2005/64 vom 20. April 2005, mit denen die internationale Gemeinschaft Mechanismen für die wirksame Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Durban einrichtete, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بقرارات لجنة حقوق الإنسان 2002/68 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002()، و 2003/30 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003()، و 2004/88 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2004()، و 2005/64 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005()، التي وضع المجتمع الدولي بموجبها موضع التنفيذ آليات للتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، |