"للتهرب" - Traduction Arabe en Allemand

    • um
        
    Ich habe mich in das Mädchen geflüchtet, um nicht die Verantwortung dafür zu tragen, einen Patienten im Stich gelassen zu haben. Open Subtitles انا لجئت الى الشابه الصغيره للتهرب من المسؤلية لي المريض الي ما ابي اشوفه هو سألني اساعده
    Drückeberger vom Dienst, um ehrlich zu sein. Open Subtitles في محاولة للتهرب من الخدمة العسكرية بكل صراحة
    Die einzige Tatsache hier ist, dass sie einen Grund erfinden, um sich einem rechtmäßigen Anspruch zu entziehen. Open Subtitles الشيء الأكيد هنا أنهم يختلقون سبباً للتهرب من الوفاء بمطلب منطقي
    Artikel 10 Absatz 3 präjudiziert nicht die Frage der Durchgriffshaftung ("piercing the corporate veil"), Fragen zu Sachverhalten, in denen ein staatlicher Rechtsträger vorsätzlich falsche Angaben über seine finanzielle Lage gemacht oder sein Vermögen nachträglich verringert hat, um die Befriedigung eines Anspruchs zu umgehen, oder andere damit im Zusammenhang stehende Fragen. UN الفقرة 3 من المادة 10 لا تستبـق الحكم في مسألة ”اختـراق حجاب الشركة“، أو في المسائل المتصلة بالحالة التي يقدم فيها كيان تابع لدولة ما معلومات خاطئة بصورة مقصودة عن وضعه المالي أو يخفض لاحقـا أصوله المالية للتهرب من الوفاء بمطلب ما، أو في مسائل أخرى ذات صلة.
    Das war um nicht aufzufliegen. Open Subtitles كان يفعل ذلك لكي للتهرب من الكشف
    Und andere versuchen alles Mögliche, um sie zu meiden. Open Subtitles وآحرون يفعلون ما بوسعهم للتهرب منهم
    Ich habe viele Dinge getan, um mich von der Schuld abzulenken. Open Subtitles فعلت الكثير من الأشياء للتهرب من الذنب
    Gelegenheit ist, um vom Sport wegzukommen. Open Subtitles للتهرب من هذه الشئ الرياضي
    Also, in meiner Eile, um von Sucking Chest Wound wegzukommen, vergaß ich zu fragen, mit was ich dir helfe. Open Subtitles ،لذا، في عجلة مني ،(للتهرب من (ساكينغ شيست وند فاتني أن أسألك عما سأساعدك به
    Und wenn Clifford Daddy beschuldigte, um nicht mehr zahlen zu müssen? Open Subtitles ما لو أن (كليفورد) ورط أبي للتهرب من دفع الرسوم الشهرية؟
    Das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen ist heute jedoch aus mehreren Gründen in Gefahr: durch die Nichteinhaltung bestehender Verpflichtungen, durch den Rücktritt oder die Androhung des Rücktritts von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, um sich diesen Verpflichtungen zu entziehen, durch ein verändertes internationales Sicherheitsumfeld und durch die Ausbreitung der entsprechenden Technologie. UN 111 - ولكن نظام الانتشار النووي معرض للخطر حاليا بسبب عدم الامتثال للالتزامات القائمة والانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو التهديد به للتهرب من تلك الالتزامات، ووجود بيئة أمن دولي متغيرة وانتشار التكنولوجيا.
    11. fordert die Staaten außerdem auf, im Einklang mit der von der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung verabschiedeten Agenda 21 wirksame völkerrechtskonforme Maßnahmen zu ergreifen, um ihre Staatsangehörigen davon abzuhalten, zur Umgehung der geltenden Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen für Fischereifahrzeuge auf Hoher See ihr Schiff unter anderer Flagge zu führen; UN 11 - تهيب أيضا بالدول، وفقا لجدول أعمال القرن 21، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية()، اتخاذ إجراءات فعالة، تتسق مع القانون الدولي، لردع مواطنيها عن تغيير الأعلام التي ترفعها السفن كوسيلة للتهرب من الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة المنطبقة على سفن الصيد في أعالي البحار؛
    10. erinnert daran, dass die Staaten in der von der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung verabschiedeten Agenda 21 aufgefordert werden, in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um ihre Staatsangehörigen davon abzuhalten, zur Umgehung der geltenden Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen für Fischereifahrzeuge auf Hoher See ihr Schiff unter anderer Flagge zu führen; UN 10 - تشير إلى أن جدول أعمال القرن 21، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية()، يهيب بالدول أن تتخذ إجراءات فعالة، تتسق مع القانون الدولي، لردع مواطنيها عن تغيير أعلام السفن كوسيلة للتهرب من الامتثال لقواعد الحفظ والإدارة المنطبقة على سفن الصيد في أعالي البحار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus