Man muss auf die andere Seite kommen, aber nur über bestimmte Quadrate. | Open Subtitles | ،يجب أن تذهب للجانب الآخر ولكنك تستطيع التحرك على مربعات محددة |
Schaff das Teil auf die andere Seite, du Irrer! | Open Subtitles | نعم صحيح حرك هذة العربة للجانب الآخر من القناة , أيها الأحمق |
Ich wollte verschwinden, sehr, sehr weit wegfliegen... auf die andere Seite der Welt wie mein Vater. | Open Subtitles | أدرت أن أختفي أوأطير بعيداً جداً للجانب الآخر من العالم مثل أبي |
Wenn Sie auf der anderen Seite angekommen sind, haben Sie jeden angesprochen. | Open Subtitles | بوصولك للجانب الآخر فقد أشركت الجميع في المحادثة |
Keine Ahnung, aber vor zehn Jahren hätte ich mir nicht vorstellen können, meine Familie ans andere Ende der Welt zu schleppen nur für einen Mid-Management-Job. | Open Subtitles | حسنًا ، لا أعرف منذ 10 سنوات لا يمكن أن أتخيل نفسي أسحب عائلتي للجانب الآخر من العالم |
- Schnell! Wir müssen da rüber. - Können Sie die Brücke ausfahren? | Open Subtitles | بسرعة, يجب أن نذهب للجانب الآخر ابحث عن مفتاح التحكم الذي يمدد الجسر |
Ich muss die Gegend nur lang genug tangieren um auf die andere Seite zu gehen mit einer Phiole des Heilmittels | Open Subtitles | لن أؤثر على المكان سوى الوقت الذي يتطلبه عبوري للجانب الآخر مع العلاج. |
Wenn ich jetzt nur auf die andere Seite der Insel käme, dann könnte ich vielleicht schwimmen. | Open Subtitles | لو استطعت الوصول للجانب الآخر من الجزيرة، فيمكنني أن أسبح هرباً بحياتي |
Er stirbt, geht auf die andere Seite und dann was... Er kommt wieder zurück? | Open Subtitles | يموت ويذهب للجانب الآخر ثم يعود مُجددًا؟ |
Versuch du mal, den Tod von allen übernatürlichen Wesen, die ihren Weg auf die andere Seite durch - dich hindurch nehmen, mitzuempfinden. | Open Subtitles | جرّب الشعور بموت كلّ مخلوق خارق يعبر عبرك للجانب الآخر. |
- Wir müssen nur noch auf die andere Seite gelangen. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقي هو الوصول للجانب الآخر. |
Ich war nie besonders gut darin, Sachen zu reparieren als ich noch mein altes Leben hatte. Aber es ist unglaublich, wie erfinderisch man wird, wenn man in der Mitte des Ozeans ist und es nur einen Weg gibt, auf die andere Seite zu gelangen. | TED | أنا لم أكن أبداً ماهرة فى أصلاح الأشياء حينما كنت أحيا حياتى السابقة و لكن من المدهش كيف بإمكانك أن تكون واسع الحيلة حينما تكون فى قلب المحيط و ليس هناك سوى طريقة واحدة للوصول للجانب الآخر |
Baby, das muss auf die andere Seite. | Open Subtitles | عزيزتي، عليك التحرك للجانب الآخر |
Wir beten: "Bitte, lieber Gott, bring mich bitte auf die andere Seite. " | Open Subtitles | ندعوا "أرجوك يا إلهي، فقط أوصلني للجانب الآخر". |
Nach links drehen. auf die andere Seite drehen. | Open Subtitles | استدر لليسار استدر للجانب الآخر |
Sie läuft auf die andere Seite, sie rennt immer weiter. | Open Subtitles | ذهبت للجانب الآخر , ثم تجري مرة ثانية . |
Wenn Ihr Euch beeilt, könnt Ihr sie auf der anderen Seite des Tals einholen und ihnen am Wegekreuz auflauern. | Open Subtitles | لو أسرعت يمكن أن تقهقره للجانب الآخر من الوادي حيث يمكنك نصب كمين له في تقاطع الطريق |
Ich gehe nirgendwohin, bis du nicht sicher auf der anderen Seite bist. | Open Subtitles | تعلمين أنّي لن أبارح مكاني ريثما تعودين للجانب الآخر سالمة. |
Das sollte den Transmat auf der anderen Seite öffnen. | Open Subtitles | حسنًا، سيتكفل هذا بفتح البوابة للجانب الآخر |
Haben Sie jemals gehört, dass kleine Boote entdeckt und die Überlebenden ans andere Ende der Welt gebracht wurden? | Open Subtitles | هل سبق وأن سمعت عن زوارق صغيرة يتم انتشالها. ويتم أخذ الناجين للجانب الآخر من العالم .. |
Ich geh zurück in mein Zimmer, springe in den Kanal und versuche rüber zu schwimmen und zu entkommen. | Open Subtitles | سأعود إلى حجرتي وأقفز في القناة وأرى إذا ما كان يمكنني السباحة للجانب الآخر والهرب |