"للجدال" - Traduction Arabe en Allemand

    • umstrittenen
        
    • umstritten
        
    • kontroverse
        
    • streiten
        
    • umstrittene
        
    • für Diskussionen
        
    • umstrittener
        
    • kontrovers
        
    • zu diskutieren
        
    • umstrittensten
        
    • kontroversesten
        
    • zum Diskutieren
        
    Dabei machte Putin dann angeblich einen Vorschlag zur Beendigung der verfahrenen Nuklearsituation. Eine Antwort gibt es noch nicht, doch es scheint sich zuletzt zwischen Russland und Iran in der Frage der Lieferung von Nuklearbrennstoffen für den umstrittenen iranischen Reaktor etwas bewegt zu haben. News-Commentary يتعين على الغرب أن يتعلم من الرئيس الروسي فلاديمير بوتن ، الذي لم يسافر إلى إيران إلا بعد أن سُـمِح له بالاجتماع بخامنئي شخصياً، ويقال إن بوتن أثناء ذلك اللقاء تقدم باقتراح لإنهاء الأزمة النووية. حتى الآن لم يتلق بوتن رداً على اقتراحه، ولكن يبدو أن بعض التحركات تجري مؤخراً بين روسيا وإيران بشأن تزويد المفاعلات النووية الإيرانية المثيرة للجدال بالوقود النووي.
    Strukturreformen, im Rahmen derer gewisse Interessen dem übergeordneten Wohl geopfert werden, sind immer umstritten und schwierig in der Umsetzung. Wenn man mit derartigen Reformen allerdings von den gewöhnlichen Bürgern Opfer fordert und die privilegiertesten Gruppen der Gesellschaft von diesen Reformen profitieren, sind politischer Stillstand und Instabilität unweigerlich die Folge. News-Commentary الواقع أن الإصلاحات البنيوية التي تضحي بمصالح معينة من أجل تحقيق الصالح العام سوف تظل دوماً مثيرة للجدال وصعبة التنفيذ. ولكن عندما تنطوي مثل هذه الإصلاحات على تضحيات من قِبَل المواطنين العاديين وتستفيد منها المجموعات الأوفر حظاً في المجتمع، فمن المحتم أن يؤدي هذا إلى الجمود السياسي وعدم الاستقرار.
    Im Falle der US-Abwicklungsbehörde war dies eine sehr kontroverse Frage. Die Befürchtung war, dass mächtige Banken die Hilfe der nationalen Regierungen ausnutzen würden, indem sie zu schnell um Hilfe bitten. News-Commentary والمشكلة الأخيرة التي تحتاج إلى الحل هنا تتمثل في تحديد جهة الإطلاق. وفي حالة سلطة اتخاذ القرار في الولايات المتحدة، كانت هذه القضية مثاراً للجدال الشديد. وكانت المخاوف تتلخص في استغلال البنوك الضخمة للمساعدات التي تقدمها الحكومة الوطنية والمطالبة بالتدخل قبل الأوان.
    Es dominiert, wie wir über Streit reden, es dominiert, wie wir über Streit denken, und daher prägt es unsere Art zu streiten; unser Handeln im Streit. TED هو يسود الكيفية التي نتكلم بها عن الجدل، و الكيفية التي نفكر بها بالجدل، و بسبب ذلك، هو يحدد كيف نتجادل، التطبيق الواقعي للجدال.
    Zunächst bestehen Bedenken hinsichtlich Putins eigener politischer Legitimität. Seine umstrittene und verfassungswidrige Wiederwahl für eine dritte Amtszeit als Präsident wurde international verurteilt und löste in ganz Russland Proteste gegen die Regierung aus. News-Commentary فبادئ ذي بدء. هناك مخاوف بشأن شرعية بوتن السياسية. فقد قوبِلت إعادة انتخابه بشكل مثير للجدال وغير دستوري لولاية رئاسية ثالثة بإدانة دولية وأشعلت شرارة احتجاجات مناهضة للحكومة في مختلف أنحاء روسيا.
    Wir haben keine Zeit für Diskussionen. Open Subtitles .لا يوجد لدينا وقت للجدال
    Chinas langer und offensichtlich umstrittener Machtwechsel und der Sturz von Bo Xilai legt nahe, dass man sich auf die Fähigkeit der Führung, den weiteren Aufstieg des Landes als Großmacht zu bewältigen, nicht wirklich verlassen kann. Dadurch wird die Abwesenheit einer allgemein akzeptierten regionalen Friedensstruktur noch gefährlicher. News-Commentary والواقع أن عملية انتقال الزعامة المطولة في الصين ــ المثيرة للجدال كما يبدو ــ والتي تخللها تطهير بو شي لاي، تشير إلى أن قدرة زعماء البلاد على الاستمرار في إدارة صعود الصين كقوة عظمى لم تعد مؤكدة بشكل كامل. وهذا من شأنه أن يزيد من خطورة غياب البنية الإقليمية الأوسع قبولاً للسلام.
    DAR ES SALAAM – Vor etwas mehr als zwanzig Jahren schockierte der südafrikanische Fotograf Kevin Carter die Welt mit einem umstrittenen Foto eines hungernden sudanesischen Kindes, das während einer Hungersnot von einem Geier beobachtet wird. Kritiker verurteilten den Schnappschuss als „Katastrophenporno“ und nannten ihn ein weiteres Beispiel dafür, wie die afrikanischen Probleme durch die internationalen Medien sensationalisiert würden. News-Commentary دار السلام ــ قبل ما يزيد قليلاً على العشرين عاما، صدم المصور الجنوب أفريقي كيفن كارتر العالم عندما نشر صورة مثيرة للجدال لطفل سوداني صغير يراقبه نسر أثناء مجاعة. وقد وجه المنتقدون إلى الصورة انتقادات شديدة فوصفوها بأنها صورة "إباحية كارثية"، واعتبروها مثالاً آخر للكيفية التي تعمل بها وسائل الإعلام الدولية على تهويل المشاكل التي تعاني منها أفريقيا.
    Allerdings steht der neue Ministerpräsident Abe im Ruf ein ausgeprägterer Nationalist zu sein als sein Vorgänger Junichiro Koizumi, dessen Beharren auf Besuche des umstrittenen Yasukuni-Schreins (wo auch japanische Kriegsverbrecher des Zweiten Weltkriegs bestattet sind) dazu beitrug, die Beziehungen zu China zu komplizieren. Um die Stabilität zu erhalten, bedarf es einer Verbesserung der japanisch-chinesischen Beziehungen. News-Commentary قد يشكل هذا الاجتماع تطوراً محموداً، إلا أن آيب تولى منصبه وقد سبقته سمعته كزعيم قومي أقوى من سلفه جونيشيرو كويزومي ، الذي ساعد إصراره على زيارة ضريح ياسوكوني المثير للجدال (حيث دفن بعض عتاة مجرمي الحرب من فترة الحرب العالمية الثانية) في تعكير العلاقات بين الصين واليابان. ولكي يتسنى الحفاظ على الاستقرار فلابد من تحسين العلاقات الصينية اليابانية.
    Erstens müssen die Länder der Eurozone Reformen durchführen, die durch verstärkten Wettbewerb und verbesserte Arbeitskräfte- und Kapitalmobilität in und zwischen den Mitgliedsländern darauf abzielen, die Flexibilität der Löhne und Preise zu erhöhen. Zweitens sind Finanztransfers an Peripherieländer zwar umstritten, aber notwendig. News-Commentary فأولا، يتعين على دول منطقة اليورو أن تنفذ الإصلاحات الرامية إلى تعزيز مرونة الأجور والأسعار من خلال تحسين شروط المنافسة وقدرة العمالة ورأس المال على الانتقال بحرية داخل الدول الأعضاء وفيما بينها. وثانيا، تشكل تحويلات الثروة إلى الدول الطَرَفية ضرورة أساسية، على الرغم من كونها مثيرة للجدال.
    In der Zwischenzeit hat die Direktbesteuerung von Konzernen und Einzelpersonen tendenziell abgenommen – obwohl die Behauptung umstritten bleibt, dass eine niedrigere Direktbesteuerung Investitionen und Wachstum sicherstellt. Infolgedessen stagniert die Steuerquote in den meisten Ländern im subsaharischen Afrika und in Lateinamerika oder sie ist sogar gefallen. News-Commentary ومن ناحية أخرى، تميل الضرائب المباشرة المفروضة على الشركات والأفراد إلى الانخفاض ــ على الرغم من الزعم المثير للجدال بأن خفض الضرائب المباشرة تضمن الاستثمار والنمو. ونتيجة لهذا فإن نسبة الضرائب إلى الناتج المحلي الإجمالي في أغلب بلدان جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا وأميركا اللاتينية أصبحت راكدة أو انخفضت.
    Das Maß, in dem die Sorge um die Menschenrechte ein Gesichtspunkt bei der Bestimmung der eigenen Außenpolitik sein sollte, ist in den meisten Demokratien umstritten; diese sind häufig der Ansicht, dass ihre eigene Bilanz sie berechtigt, anderen Moralpredigten zu halten. Manchmal stimmt dies; häufig stimmt es nicht. News-Commentary الحق أن مدى الاهتمام بحقوق الإنسان في تحديد السياسة الخارجية قضية مثيرة للجدال في أغلب الديمقراطيات، والتي تعتقد غالباً أن سجلها الخاص يخول لها إلقاء المحاضرات على الغير. وقد تكون هذه هي الحال في بعض الأحيان، ولكنها ليست كذلك غالبا. على سبيل المثال، كان سجل الولايات المتحدة في خليج جوانتانامو وأماكن أخرى من العالم سبباً في تقويض مصداقية الساسة الأميركيين في هذا السياق.
    CAMBRIDGE, MASS – In diesem Monat jährt sich der kontroverse US-geführte Einmarsch im Irak zum zehnten Mal. Was hat diese Entscheidung während des vergangenen Jahrzehnts für Folgen gezeitigt? News-Commentary كمبريدج ــ يصادف هذا الشهر مرور عشر سنوات على غزو العراق المثير للجدال والذي قادته الولايات المتحدة. ولكن ما الذي أسفر عنه ذلك القرار على مدى العقد الماضي؟ والسؤال الأكثر أهمية هو هل كان قرار الغزو صائبا؟
    Eine intensive und kontroverse Debatte über das Problem der nationalen Identität findet in Frankreich statt. Diese Ereignisse haben wenig gemeinsam, dennoch deuten sie alle auf einen zunehmenden europäischen Trend hin. News-Commentary باريس ـ في سويسرا صدر قرار بحظر بناء مآذن جديدة بعد استفتاء عام أجرته البلاد. واندلعت أعمال العنف العنصري في منطقة كالابريا بجنوب إيطاليا. وفي فرنسا تدور مناقشة حادة ومثيرة للجدال بشأن مسألة الهوية الوطنية. وقد لا يجمع بين هذه الأحداث إلا القليل، إلا أنها تشير جميعها إلى نزعة متزايدة الانتشار في أوروبا.
    Die Nichtzulassung von Mashai und Rafsandschani zeigt einmal mehr das durch die zweigleisige Exekutive aus Oberstem Rechtsgelehrten und Präsidenten im Herzen der politischen Struktur Irans eingebettete Schisma. Als Khamenei 2009 Ahmadinedschads kontroverse Wiederwahl unterstützte, hätte niemand die beispiellosen Spannungen vorhersagen können, die in der Folge zwischen den beiden wichtigsten Autoritäten des Landes aufkommen sollten. News-Commentary ومرة أخرى، يكشف استبعاد مشائي ورفسنجاني عن الانقسام الراسخ في قلب البنية السياسية في إيران بفعل ازدواج السلطة التنفيذية بين المرشد الأعلى والرئيس. وعندما أيد خامنئي علناً إعادة انتخاب أحمدي نجاد المثيرة للجدال في عام 2009، لم يكن بوسع أحد أن يتنبأ بمثل هذا المستوى غير المسبوق من التوترات التي نشأت لاحقاً بين السلطتين الرئيسيتين في البلاد.
    Deswegen müssen wir nicht streiten, welche Generation die wütendste ist oder die anspruchsvollste oder die verfressenste. TED وأظن أنه لا حاجة للجدال حول أي جيل أكثر غضبًا، أو أكثرهم أحقية أو أكثرهم هووسًا بالطعام.
    Mehr als jeder andere Regierungschef in der Nachkriegsgeschichte Großbritanniens wäre Cameron gefährdet, von Dissidenten in seiner eigenen Partei und jenen Extremisten erpresst zu werden, die es als ihre historische Mission betrachten, Großbritannien aus der EU herauszulösen. Obendrein wäre eine Minderheitsregierung nicht in der Lage, umstrittene Gesetze zu verabschieden, gegen die sich die Schottischen Nationalisten wehren. News-Commentary لكن حكومة الأقلية من المحافظين من شأنها أن تخلق المزيد من الشكوك والمخاطر. وسوف يكون كاميرون أكثر عُرضة من أي زعيم آخر في تاريخ بريطانيا بعد الحرب العالمية الثانية للابتزاز من قِبَل المنشقين والمتطرفين في حزبه، والذين يرون أن مهمتهم التاريخية تتلخص في انتزاع بريطانيا من الاتحاد الأوروبي. ولن تكون حكومة الأقلية قادرة على تمرير أي تشريعات مثيرة للجدال يعارضها القوميون الأسكتلنديون.
    Es ist keine Zeit für Diskussionen. Open Subtitles هيّا،اذهب! لا وقتَ للجدال
    Ein wesentlicher und umstrittener Teil dieser Agenda ist der Aktionsplan gegen Schlepper, der möglicherweise auch den Einsatz militärischer Gewalt gegen die Schlepperboote vorsieht. Kritiker bezweifeln die Rechtmäßigkeit dieses Plans, verweisen auf die Gefahr von Kollateralschäden und – noch wichtiger – stellen die Wirksamkeit bewaffneter Interventionen bei der Eindämmung des Menschenhandels in Frage. News-Commentary يتلخص فرع مهم ومثير للجدال من هذه الأجندة في خطة العمل ضد تهريب المهاجرين، والتي ربما تتضمن استخدام القوة العسكرية لوقف قوارب المهاجرين. وقد شكك المنتقدون في شرعية الخطة، وخطر الأضرار الجانبية، والأمر الأكثر أهمية مدى فعالية التدخل المسلح في وقف عمليات الإتجار بالبشر.
    Wir sind Pro-Choice, aber nicht kontrovers, richtig? Open Subtitles نحن مؤيدون للخيار, لكننا لسنا مثيرين للجدال, صحيح ؟
    Nach deinem Biss zu urteilen, hast du nicht viel Zeit zu diskutieren. Open Subtitles وفقًا لمظهر هذه العضّة، فإنّك لا تملك وقتًا للجدال.
    Nicht erwarten sollte man, dass sich Obama gegen den umstrittensten Aspekt in den Beziehungen der USA mit Afrika stellt, nämlich das neue amerikanische Afrika-Kommando. Bush, der dieses Kommando ins Leben rief, gestand dem US-Verteidigungsministerium neue Kompetenzen zu, um in Afrika zivile Themen zu bearbeiten und um militärische Partnerschaften mit Regierungen in der Region einzugehen. News-Commentary ولكن لا ينبغي لنا أن ننتظر من أوباما أن يواجه الجانب الأكثر إثارة للجدال من العلاقات الأميركية الأفريقية: أو القيادة الجديدة التي وضعتها المؤسسة العسكرية الأميركية في أفريقيا. كان بوش ، الذي أنشأ القيادة الأفريقية، قد منح وزارة الدفاع الأميركية صلاحيات جديدة للعمل في معالجة القضايا المدنية في أفريقيا والتوسع في شراكاتها العسكرية مع حكومات المنطقة.
    BOSTON – Eine der kontroversesten medizinischen Debatten wird heute um die Krebsfrüherkennung geführt, deren Vorteile offensichtlich scheinen. Viele glauben, eine frühere Erkennung sei logischerweise für den Kampf des Patienten gegen die Krankheit vorteilhaft. News-Commentary بوسطن ــ إن واحدة من أكثر المناقشات الطبية إثارة للجدال اليوم تدور حول فحوص السرطان، التي تبدو الفوائد المترتبة عليها غير قابلة للنقاش. والواقع أن الاكتشاف المبكر من المنطقي أن يعطي المرضى ميزة في مكافحة المرض، كما يعتقد كثيرون. بيد أن الأدلة لا تدعم هذا الافتراض دوما. ويُعَد سرطان البروستاتا مثالاً على ذلك.
    Wir haben keine Zeit zum Diskutieren. Open Subtitles لا يوجد وقت للجدال لا يوجد إحتمالية للخطأ إنها فقط بخصوص الطريقة التي يدير بها الرجل العجوز الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus