"للحفاظ" - Traduction Arabe en Allemand

    • um
        
    • damit
        
    • Erhaltung
        
    • behalten
        
    • Wahrung
        
    • zu halten
        
    • bleiben
        
    • bewahren
        
    • zu retten
        
    • Bewahrung
        
    • erhalten
        
    Wir können nicht einen anderen Planeten vernichten, um unsere Vergangenheit zu bewahren. Open Subtitles يجب أن لا نقضي على مستقبل كوكب آخر للحفاظ على ماضينا
    Der einzige Weg, um meine Spezies vor dem Aussterben zu bewahren, ist, meinen Vater zu finden. Open Subtitles المنظمة السرية التي تصطادنا، والطريقة الوحيدة للحفاظ على نوعيّ من الإنقراض، هي العثور على والدي.
    Einige Zimmer haben hohe Fenster, damit die Kälte der Klimaanlage drinnen und die Insekten draußen bleiben. TED ولكن بعض الغرف لديها نوافذ طويلة للحفاظ على تكييف الهواء داخلها و الحشرات في الخارج.
    Wir haben Befehl, die Gefangenen hineinzubringen, damit die Gallier nicht auf sie stoßen. Open Subtitles لدينا أوامر للحفاظ السجناء في الداخل. حتى الاغريق لا يمكن أن يرى.
    Wichtige Maȣnahmen zur Erhaltung der makroökonomischen Stabilität und zur Stärkung des internationalen Finanzsystems sind bereits ergriffen worden. UN واتخذت بالفعل إجراءات حاسمة للحفاظ على استقرار الاقتصاد الكلي وتدعيم النظام المالي الدولي.
    Ich biete dir an, dein Heim zu behalten, meiner Schwester zuliebe. Open Subtitles أنا أقدم لك طريقة للحفاظ علي البيت لأنني أحب أختي.
    Nahrungsmittel, um alle für sechs Monate, vielleicht ein Jahr zu versorgen. Open Subtitles مواد غذائية للحفاظ عليهم جميعاً لمدة ستة أشهر، وربما عام
    Wie werden wir soziale und politische Reformen durchführen um mit dem wirtschaftlichen Wachstum mitzuhalten, um Nachhaltigkeit und Stabilität zu bewahren? TED كيف نحن ذاهبون لإجراء إصلاح لمشاكلنا الاجتماعية والسياسية لمواكبة النمو الاقتصادي ، للحفاظ على الإستدامة والإستقرار؟
    Manchmal nehmen wir allzu gern an einer Täuschung teil um gesellschaftlicher Würde willen, vielleicht um ein Geheimnis zu bewahren. TED أحيانا نُعد المشاركين في الخداع من أجل المكانة الاجتماعية، ربما للحفاظ على السر الذي يجب أن يبقى مكتوم، سر.
    Es kann seine lokale Umgebung spüren und in dieser Umwelt Ressourcen finden um sich selbst zu erhalten. TED بل يمكنه الشعور ببيئته المحلية والعثور فعلاً على موارد داخل البيئة للحفاظ على نفسه.
    Im Grunde genommen bedeutet das, Sie haben ein Energieinput in das System, dass das Leben verwenden und verbrauchen kann, um sich zu erhalten. TED ما يعنيه ذلك أساساً هو أن لديك مُدخلاً من الطاقة إلى النظام يمكن للحياة أن تستخدمه وتستغله للحفاظ على نفسها.
    Und ich dachte mir, diese CPU muss wirklich wie verrückt arbeiten, damit die ganzen Daten ungehindert fließen können. TED وقلت لنفسي ، على وحدة المعالجة المركزية أن تعمل بجنون فقط للحفاظ على جميع هذه البيانات التي تمر عبر النظام.
    Wir müssen sehr viel tun, damit die Welt ein besserer Ort bleibt. TED نحتاج للعديد من الأشياء للحفاظ والمحافظة على العالم كمكان أفضل.
    Legen Sie Holz nach, damit die Nadel zwischen 100 und 130 bleibt. Open Subtitles اضف الوقود.للحفاظ على المؤشر بين 100,130
    Aber Liebling, du willst doch immer neue Sachen probieren, damit... die Leidenschaft in unserer Beziehung am brennen bleibt. Open Subtitles ولكن عزيزي أنتٍ من كان يخبرني دائماً أنه علينا تجربة هذه الأشياء للحفاظ على العاطفة والإثارة في علاقتنا
    Eine davon ist zuständig für die Erhaltung der Würde und der Feierlichkeit der National Mall. TED وإحداها موجودة للحفاظ على كرامة وحرمة المول.
    Dieser Preis sagt uns, dass wir billige, wirksame Antibiotika in Zukunft nicht länger als selbstverständlich erachten sollten und dass der Preis uns signalisiert, dass wir der Erhaltung viel größere Aufmerksamkeit schenken sollten. TED ذلك السعر يخبرنا أنه ليس علينا بعد الآن أخذ المضادات الحيوية الرخيصة الفعالة كهبة في المستقبل المقبل، وذلك السعر هو إشارة لنا لربما نحتاج لأن نكون منتبهين أكثر للحفاظ.
    Die Erfinder der Atombombe glaubten, sie würde nur der Erhaltung des Friedens dienen. Open Subtitles كثير من مخترعي اول قنبلة ذرة بصراحة أعتقدوا انها من شأنها ألا تستعمل إلا للحفاظ على السلام
    Auch wenn wir jeden Tag darum kämpfen müssen, es zu behalten, dann tun wir das. Open Subtitles ولو كانت تٌهمنا فيجب أن نقاتل كل يوم للحفاظ عليها لذا هذا ماسوف نفعله
    erklärend, dass jede Annahme des unbegrenzten Besitzes von Kernwaffen seitens der Kernwaffenstaaten mit der Integrität und Nachhaltigkeit des nuklearen Nichtverbreitungsregimes sowie mit dem breiteren Ziel der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit unvereinbar ist, UN وإذ تعلن أن أي افتراض بالحيازة اللانهائية للأسلحة النووية بواسطة الدول الحائزة للأسلحة النووية يتعارض مع تكامل نظام عدم الانتشار النووي واستمراره ومع الهدف الأكبر للحفاظ على السلام والأمن الدوليين،
    Dieses Auto für dich sauber zu halten ist also keine Arbeit? ! Open Subtitles ما للحفاظ على هذا الجهاز نظيف بالنسبة لك، وليس ט وظيفة؟
    Sie wissen, sie wird alles dafür tun, diesen Ort zu retten. Open Subtitles أنت تعلم أنها ستفعل أي شيء للحفاظ على هذا المكان
    Zur Bewahrung der Reinheit darf man nie ein anderes Lebewesen töten. Open Subtitles للحفاظ على الجسد الطاهر ، يجب على المرء أن لا تقتل أي كائن حي.
    Dann will wohl noch jemand auf der Insel unseren Jäger unbedingt am Leben erhalten. Open Subtitles إذًا، فأظنّ أنّه ثمّة أحد آخر على الجزيرة مستميت للحفاظ على حياة صيّادنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus