die Wahrheit kann man immer sagen. Hören Sie auf zu lügen. | Open Subtitles | هاك دائما وقت للحقيقة لا مزيد من الكذب يا جيك |
Aber meine Liebe, ich muss Euch warnen, die Wahrheit hat ihre Wege sowieso herauszukommen. | Open Subtitles | لكنْ يجب أنْ أحذّرك يا عزيزتي للحقيقة سبيلها في الظهور بطريقة أو أخرى |
Im Laufe der Zeit spürte ich aber, dass die Wahrheit irrelevant ist. | TED | لكن مع مرور الزمن، أحسست أنه لا علاقة للحقيقة بالموضوع |
So wird Schale für Schale die Zwiebel enthüllt, um zum fundamentalen Kern der Wahrheit zu gelangen. | TED | قشرة بعد أخرى، بحيث تبعدون القشرة عن البصلة لتصلوا إلى جزء من النواة الأساسية للحقيقة. |
Nichts könnte weiter von der Wahrheit entfernt sein, und ich hoffe, Ihnen heute zeigen zu können, warum das so ist. | TED | ما من شيء كان أكثر مخالفة للحقيقة من هذا، و آمل أن أكشف لكم اليوم سبب ذلك. |
Man sagt, dass Alkohol für einige Leute das Wahrheitsserum sei. | Open Subtitles | إنهم يقولون بأن الكحول . مصل للحقيقة لبعض الناس |
Weil es mir dann die Wahrheit sagt, anstatt dass ich mir die Wahrheit zurechtbiege. | TED | لانه سـ يخبرني الحقيقه لو عرفت ماهو بدلاً من فرضي للحقيقة |
Niemanden und jeden. Ich will nur die Wahrheit wissen. | Open Subtitles | . أنا لا أشك في أحد ، وأشك في كل الناس أنا أحاول الوصول للحقيقة |
Es muss eine andere Möglichkeit geben, die Wahrheit herauszufinden. (Tür wird geöffnet) - (Frau) Büro des Gerichtsschreibers. | Open Subtitles | يجب ان تكون هناك طريقة أخرى للوصول للحقيقة. |
Messieurs et Mesdames, ich möchte an die Wahrheit gelangen. | Open Subtitles | سيداتي سادتي . أنا أقصد حتى نتوصل للحقيقة |
Wenn man auf alle Indizien achtet, schlägt die Wahrheit zu. | Open Subtitles | أنت تستمر في المفاضلة بين الأدلة إلى أن تصل للحقيقة |
aber der einfachste wäre, wenn Sie die Konsequenzen bedenken würden, sollten Sie mir nicht die Wahrheit erzählen. | Open Subtitles | لأحملك على الكلام ، ولكن أسهلهم هي أن اطلعك على عواقب عدم قولك للحقيقة |
doch die Wahrheit könnte... - sie retten. | Open Subtitles | لا تريدين للحقيقة أنْ تظهر و لكن يمكن للحقيقة إنقاذها |
Und doch bezeichnete Aristoteles im 2. Band der Poetik die Komödie als Werkzeug der Wahrheit. | Open Subtitles | ورغم ذلك ، خصص أرسطو ثاني كتبه الشعرية للكوميديا كأداة للحقيقة |
Es gibt keine Versionen der Wahrheit. ingen kann nicht... | Open Subtitles | ليست هنالك روايات للحقيقة شركة إين جين لا يمكنها أن تتقيأ بتردد |
Nichts kann mich von meiner Hingabe zur Verfolgung der Wahrheit ablenken. | Open Subtitles | لا يمكن لأى شيئ أن يشتت إنتباهى عن تقديمى للحقيقة الكاملة |
Weißt du, er behandelt sich selbst mit einem Wahrheitsserum. | Open Subtitles | أتعلمين، إنّه يتعاطى مصلاً للحقيقة |
Damit wir uns damit abfinden, dass man über den Irrtum zur Wahrheit gelangt. | Open Subtitles | وجعلنا نرى أن يجب علينا عبور الأخطاء للوصول للحقيقة |
Die Amerikaner denken, das FBI steht für Wahrheit und Gerechtigkeit, aber das ist eine Lüge. | Open Subtitles | تعتقد أمريكا أن المباحث الفيدرالية ترمز للحقيقة والعدالة لكن هذا كذب |
Wir bringen ständig die Objektivität und Subjektivität als Eigenschaften der Realität und als Eigenschaften der Ansprüche durcheinander. | TED | لكن نحن لدينا هذا الخلط المستمر بين الموضوعية و الذاتية كخواص للحقيقة و الموضوعية و الذاتية كخواص للادعاءات |
Es ist eine brandneue und extrem wirkungsvolle Wahrheitsdroge. | Open Subtitles | إنه مصل للحقيقة جديد وقوي للغاية |