"للخطة المتوسطة الأجل" - Traduction Arabe en Allemand

    • mittelfristigen Plans
        
    Für die Unterprogramme im Entwurf des mittelfristigen Plans gilt: UN في البرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة:
    Die Programme und Unterprogramme des Entwurfs des mittelfristigen Plans werden von den zuständigen zwischenstaatlichen sektoralen, Fach- und Regionalorganen möglichst im Laufe ihrer ordentlichen Tagungen überprüft, bevor sie von dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung überprüft werden. UN يجري استعراض البرامج والبرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة، من جانب الهيئات القطاعية والفنية والحكومية الدولية الإقليمية ذات الصلة، أثناء الدورة العادية لاجتماعاتها، إن أمكن، قبل استعراضها من جانب لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    4. betont außerdem, dass die Auswirkungen der neuen formalen Gestaltung des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 auf den restlichen Zyklus weiterhin geprüft werden müssen; UN 4 - تشدد أيضا على ضرورة مواصلة النظر في ما للشكل الجديد للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 من آثار على بقية الدورة؛
    Revisionen des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 UN التنقيحات للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005
    d) Für vom Generalsekretär zur Verwirklichung der allgemeinen Ziele der Vereinten Nationen vorgeschlagene neue Tätigkeiten stellt die Annahme des mittelfristigen Plans durch die Generalversammlung das Mandat des beschlussfassenden Organs dar. UN (د) تُعطى الأنشطة الجديدة التي قد يقترحها الأمين العام تحقيقا للأهداف العامة للمنظمة ولاية تشريعية وذلك باعتماد الجمعية العامة للخطة المتوسطة الأجل.
    125. nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass Kapitel 22 des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 vor der Verabschiedung des mittelfristigen Plans durch die Generalversammlung ausgearbeitet und vor seiner Vorlage nicht im Einklang mit dem von der Generalversammlung verabschiedeten mittelfristigen Plan überarbeitet wurde; UN 125 - تلاحظ بقلق أن الباب 22 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 أعد قبل أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة الأجل ولم تُعَد صياغته عند تقديمه وفقا للخطة المتوسطة الأجل التي وافقت عليها الجمعية العامة؛
    Demgemäß hat das AIAD für die anstehenden Änderungen des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005 die Neueinteilung des internen Aufsichtsprogramms in drei Unterprogramme vorgeschlagen: a) Prüfung, b) Überwachung, Evaluierung und Beratung sowie c) Disziplinaruntersuchungen. UN وعليه، فقد اقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يتم في التنقيحات المقبلة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 إعادة ترتيب برنامج الرقابة الداخلية بحيث يضم ثلاثة برامج فرعية هي: (أ) المراجعة؛ (ب) الرصد والتقييم والمشورة؛ (ج) التحقيقات.
    16. ersucht den Generalsekretär um Vorschläge für die Aufnahme eines Kapitels des mittelfristigen Plans, das die Tätigkeiten in Kapitel 1 des Haushalts abdeckt, in die vorgeschlagenen Änderungen zum mittelfristigen Plan für den Zeitraum 2002-2005, damit der Programm- und Koordinierungsausschuss sie auf seiner zweiundvierzigsten Tagung prüfen kann; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بإدراج فصل يتعلق بالخطة المتوسطة الأجل لتغطية أنشطة الباب 1 من الميزانية في التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005()، تنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والأربعين؛
    3. billigt die vom Generalsekretär vorgelegten vorgeschlagenen Revisionen des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-20051 in der durch die entsprechenden Empfehlungen des Programm- und Koordinierungsausschusses3 abgeänderten Fassung sowie die Empfehlungen des Wirtschafts- und Sozialrats in seiner Resolution 2002/39 vom 25. Oktober 2002; UN 3 - تعتمد التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 المقدمة من الأمين العام(1)، بصيغتها المنقحة بموجب توصيات لجنة البرنامج والتنسيق ذات الصلة(3)، وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الواردة في قراره 2002/39 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002؛
    nach Behandlung der Berichte des Generalsekretärs "Zwischenstaatliche Überprüfung des mittelfristigen Plans und des Programmhaushaltsplans" und "Verbesserungen am derzeitigen Planungs- und Haushaltsverfahren", der Mitteilung des Generalsekretärs "Verbesserungen am derzeitigen Planungs- und Haushaltsverfahren" und der diesbezüglichen Berichte des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام المعنونين ”الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية“() و ”جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية“()، وفي مذكرة الأمين العام المعنونة ”جوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية“()، وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن هذا الشأن()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus