"للخوف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Angst haben
        
    • Angst zu haben
        
    • zu fürchten
        
    • Furcht
        
    • befürchten
        
    • Panikmache
        
    • beängstigender
        
    • Panik
        
    • Fürchtet
        
    • Angst vor
        
    • keinen Raum für Angst
        
    Wenn du gehen willst, geh! Brauchst keine Angst haben. Überleg's dir. Open Subtitles إن كنت تريد الذهاب فإذهب لا حاجت للخوف فكر فالأمر
    Ich sehe, wie du deinen Dad anschaust. Du musst vor ihm oder mir keine Angst haben. Open Subtitles أرى نظراتك لأبيك لستَ مضطرًّا للخوف منّي أو منه
    Ihr braucht keine Angst zu haben, Mistress Bulmer. Open Subtitles ليس هناك من داع للخوف, أيتها السيدة بولمر
    Ich kann nicht versprechen, dass es nichts mehr zu fürchten gibt. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدكم انه ليس هناك شيء للخوف منه
    Der Himmel. Jeder, jeder Afghane sieht den Himmel als eine Quelle von Furcht. Wir werden verbombt. TED ا لسماء . كل فرد افغا ني يري ا لسماء كمصدر للخوف . نحن نضرب با لقنا بل . بالاخص في احتياجا تنا
    Die Leute im Boot hatten nichts zu befürchten. TED هؤلاء الأشخاص على القارب لم يكن لديهم أي داع للخوف على الإطلاق.
    Krass, aber ungefährlich, ihr müsst keine Angst haben. Open Subtitles إنه مخيف بعض الشيء لكنه آمن. لا يوجد داعي للخوف.
    Krass, aber ungefährlich, ihr müsst keine Angst haben. Open Subtitles إنه مخيف بعض الشيء لكنه آمن. لا يوجد داعي للخوف.
    Verbringe Zeit mit ihm und du wirst sehen, dass es nichts gibt, wovor man Angst haben muss. Open Subtitles اقضي بعض الوقت معه وستعرف انه لا داعي للخوف منه
    -Du machst mir Angst, Dad. -Es gibt nichts wovor man Angst haben könnte. Open Subtitles أنا خائف يا أبى - ليس هناك ما يدعو للخوف أيها النمر -
    Aber man muss vor nichts Angst haben, denn die Welt, in der wir leben, die Leben, die wir führen, sind nur Teil eines viel größeren Ganzen. Open Subtitles لكن أنا أرى الآن أن لا شيء يدعو للخوف هذا هو العالم الذي نتمسّك به الحياة التي نعتز بها جزء من الشيء الأعظم الشيء الأكثر
    Wenn Sie gesehen haben, was ich im Krieg gesehen habe, dann wissen Sie, dass man vor einem Toten keine Angst haben muss. Open Subtitles حين ترى ما رأيت أنا في الحرب الكبرى ملازم "ريس" ستعرف أن الرجل الميت لا يدعو للخوف
    Du brauchst keine Angst zu haben. Er will uns nichts tun. Er kommt aus einem anderen Land. Open Subtitles لا داعي للخوف فهو لا يريد إيذاءنا إنّه مِنْ أرضٍ أخرى
    - Heißt es jedenfalls. Aber du hast keinen Grund, Angst zu haben. Das ist alles Teil des Plans. Open Subtitles لا شيئ يستدعى للخوف إنها جزء من الخطـــة
    Sch, Schatz, du brauchst keine Angst zu haben. Open Subtitles هيا ياصغيري لا داعي للخوف سوف اضعك في مكان رائع
    Ich bin mit der 10. Legion hier. Es gibt nichts zu fürchten. Open Subtitles -لقد احضرت الفيلق العاشر بقيادة روفيو لاداعى للخوف من اى شىء
    Liebe Kinder, es gibt keinen Grund sich vor der Einäscherung zu fürchten. Open Subtitles أطفالي الأعزاء لا يوجد سبب للخوف من الحرق
    Was Sie gerade gesehen haben, zeigt, wie die Präsidentin mit Furcht eine Kampagne vorantreibt. Open Subtitles ما ترونه الآن أيها السادة والسيدات مثال أخر من إستغلال الرئيسة للخوف لدفع حملتها
    Umso besser. Übrigens haben Sie nichts zu befürchten. Denn die Justiz... ist nicht mein Gebiet. Open Subtitles جيد، لا داعي للخوف فعدالة البشر ليست من اختصاصي
    Die Amerikaner sind einfach zu clever für diese Panikmache. Open Subtitles الأمريكيون أكثر ذكاء من الانجرار وراء هذا الترويج للخوف
    Im Falle Griechenlands fürchtete man, dass es sich in seiner Frustration bei dem russischen Präsidenten Wladimir Putin mit seinen gefährlichen revanchistischen Bestrebungen einschmeicheln oder als Einfallstor für Migranten nach Europa dienen könnte. Im Hinblick auf den Iran erwies sich die unmittelbare Bedrohung durch den Vormarsch des Islamischen Staates als beängstigender als die mittelfristige Aussicht eines atomar bewaffneten Iran. News-Commentary في حالة اليونان، كانت المفاوضات مدفوعة بشبح اندفاع اليونان الساخطة الغاضبة إلى أحضان الرئيس الروسي فلاديمير بوتن، بكل ما يبديه من طموحات رجعية تحريفية خطيرة، أو تحولها إلى ممر للمهاجرين المتجهين إلى أوروبا. أما في حالة إيران، فقد أثبت التهديد المباشر الذي يفرضه تقدم تنظيم الدولة الإسلامية كونه أعظم إثارة للخوف من احتمالات ظهور إيران المسلحة نووياً في الأمد المتوسط.
    Keine Panik. Wir dürfen nicht den Kopf verlieren. Open Subtitles حسنًا، لا داعي للخوف ما يهُم أن نكون معًا
    - Fürchtet euch nicht! Open Subtitles لا يوجد سبب للخوف - لا تخافوا الأن -
    Ihr braucht keine Angst vor ihm haben, denn ich bin jetzt euer Herr. Open Subtitles . أنتم لستوا بحاجة للخوف من أعماله الإنتقامية . أنا سيدك الآن
    Es gibt keine Zeit für Selbstmitleid, keinen Raum für Angst." TED لا يوجد وقت للشفقة، ولا مجال للخوف."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus