"للذكاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • clever
        
    • Intelligenz
        
    • Intelligence
        
    Sie ist clever. Guter Trick, muss ich sagen. Open Subtitles يا للذكاء ، أشهد لها بأنها خدعة جيدة
    clever. Open Subtitles يا للذكاء
    clever. Open Subtitles يا للذكاء
    Aber die richtigen Dinge zu finden ist kompliziert und so braucht man wirkliche Intelligenz. TED لكن إيجاد الأشياء، صعب، لذا فأنك تحتاج فعلاً للذكاء.
    Durch das Internet haben wir nicht nur Zugang zu Informationen und Wissen, sondern auch zu der Intelligenz anderer Menschen auf einer globalen Ebene. TED الإنترنت أتاح لنا الوصول، ليس فقط للمعلومات والمعرفة ، بل أيضاً للذكاء الموجود في عقول الآخرين على مستوى عالمي.
    Human Intelligence kann Ihnen Informationen verschaffen. Open Subtitles يُمكن للذكاء البشري أن يمنحكم شتى المعلومات التي تريدونها
    So clever! Open Subtitles يا للذكاء
    Das ist clever. Open Subtitles يا للذكاء!
    Sehr clever. Open Subtitles يا للذكاء!
    - clever. Open Subtitles -يا للذكاء .
    In den letzten 50 Jahren war große Aufmerksamkeit auf Marvin Minskys Vision der künstlichen Intelligenz (KI) gerichtet. TED كنا نعطي الكثير من الاهتمام إلى رؤية مارفن منسكي للذكاء الاصطناعي على مدى الـ 50 سنة الماضية.
    Ich behaupte, dass das die gleiche Frage ist, wie die Frage nach der physikalischen Natur der Intelligenz. TED لذا إنني أدّعي أن هذا هو نفس التساؤل في فهم الطبيعة الفيزيائية للذكاء.
    Deshalb habe ich mir in dem Versuch, den ich vor einigen Jahren gestartet habe, viele unterschiedliche Themen angesehen, aus verschiedenen wissenschaftlichen Bereichen, die, denke ich, alle auf einen einzigen, der Intelligenz zugrundeliegenden Mechanismus hindeuten. TED لذا في هذا البرنامج الذي توليته منذ بضعة سنوات، نظرت إلى مجموعة متنوعة من المواضيع في العلم، و في العديد من المجالات، التي كانت تشير، باعتقادي، إلى آلية كامنة، وحيدة للذكاء.
    Wie entdecken wir also diese Krankheiten und kann künstliche Intelligenz helfen? TED إذن كيف نكتشف هذه الأمراض اليوم، وهل يمكن للذكاء الاصطناعي أن يساعد؟
    Ich glaube, dass wir jetzt in eine Ära gelangen, wo künstliche Intelligenz eine unglaubliche Auswirkung auf unsere Zukunft hat. TED أعتقد أننا مستعدون لدخول عصر حيث يمكن للذكاء الاصطناعي أن يؤثر فيه بشكل هائل على مستقبلنا
    Es gibt alle möglichen Anekdoten über die verschiedenen Arten von Intelligenz, über die sie verfügen. In Schweden beispielsweise TED كل هذه الأنواع المختلفة للذكاء الذي لديهم. على سبيل المثال، في السويد،
    Ich kam zum MIT Artificial Intelligence Labor im Jahre 1971. Open Subtitles MITانضممت الى مختبرات للذكاء الاصطناعي في عام 1971
    Mit unterschiedlichen Modellierungsabstraktionen könnte es möglich sein, ein System künstlicher Intelligenz (artificial Intelligence, AI) zu entwickeln, das zu neuen Heilungsmethoden führt. Das System würde überraschende, effektive Therapien vorschlagen, da es Krankheiten auf eine Art verstehen könnte, die für Menschen nur schwer vorstellbar ist. News-Commentary ومع تعدد الأفكار المجردة لوضع النماذج، فقد يكون بوسعنا أن نبني نظاماً للذكاء الاصطناعي قادراً على تصميم علاجات جديدة. وسوف يقترح هذا النظام علاجات مدهشة وفعّالة لأنه سوف يفهم المرض على نحو يصعب على البشر أن يتخيلوه. الحق أن الفكرة تبدو أشبه بالخيال العلمي: فالجميع يعلمون أن الذكاء الاصطناعي ليس ذكياً بشكل خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus