"للسلع الأساسية" - Traduction Arabe en Allemand

    • für Rohstoffe
        
    • Rohstoffweltmarkt
        
    • wichtige Rohstoffe
        
    • Rohstoffsektoren zu
        
    • internationalen Rohstoffmärkten
        
    • Rohstoffexporteure
        
    Die Unterstützung für Rohstoffentwicklungsprojekte, insbesondere marktorientierte Projekte, und für ihre Erarbeitung im Rahmen des Zweiten Kontos des Gemeinsamen Fonds für Rohstoffe sollte gefördert werden. UN وينبغي تشجيع دعم مشاريع تنمية السلع الأساسية، ولا سيما المشاريع القائمة على السوق، وإعدادها في إطار الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Die Unterstützung für Rohstoffentwicklungsprojekte, insbesondere marktorientierte Projekte, und für ihre Erarbeitung im Rahmen des Zweiten Kontos des Gemeinsamen Fonds für Rohstoffe sollte gefördert werden. UN وينبغي تشجيع دعم مشاريع تنمية السلع الأساسية، ولا سيما المشاريع القائمة على السوق، ودعم إعدادها في إطار الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an den Gemeinsamen Fonds für Rohstoffe UN 60/26 - منح الصندوق المشترك للسلع الأساسية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Wir betonen die Notwendigkeit, den Auswirkungen niedriger und instabiler Rohstoffpreise zu begegnen und die rohstoffabhängigen Länder bei ihren Bemühungen zur Umstrukturierung, Diversifizierung und Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit ihrer Rohstoffsektoren zu unterstützen. UN 33 - نشدد على الحاجة إلى معالجة تأثير الأسعار الضعيفة والمتذبذبة للسلع الأساسية ودعم جهود البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية لإعادة هيكلة وتنويع وتقوية القدرة التنافسية لقطاعات السلع الأساسية بها.
    Dieses Prinzipal-Agent-Problem wird im Falle der Rohstoffanleihen abgemildert. Wenn die internationalen Finanzexperten sich mit dieser Idee anfreunden, könnten die Rohstoffexporteure in der Lage sein, beim nächsten Preissturz ihrer Produkte Kalamitäten zu vermeiden. News-Commentary إذا تمكن خبراء التمويل الدولي المخضرمين من العمل بشكل جماعي على بلورة هذه الفكرة الآن، فإن الدول المصدرة للسلع الأساسية قد يكون بوسعها أن تتجنب الكوارث في المرة القادمة التي تسجل فيها أسعار منتجاتهم هبوطاً حادا. ويتعين على البنك الدولي أن يتولى هذه القضية بالرعاية.
    1. beschließt, den Gemeinsamen Fonds für Rohstoffe einzuladen, an den Tagungen und an der Arbeit der Generalversammlung als Beobachter teilzunehmen; UN 1 - تقرر دعوة الصندوق المشترك للسلع الأساسية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    2. erinnert an das Potenzial der regionalen Integration und Kooperation, wenn es darum geht, die Wirksamkeit der traditionellen Rohstoffsektoren zu steigern und die Diversifizierungsanstrengungen zu unterstützen; UN 2 - تشير إلى إمكانات التكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي لتحسين فعالية القطاعات التقليدية للسلع الأساسية ودعم جهود التنويع؛
    Viele Entwicklungsländer haben seit den 1990er Jahren Fortschritte beim Übergang von Dollarschulden in Richtung ausländischer Direktinvestitionen und anderer Arten von Kapitalzuflüssen erzielt oder haben ihre Verpflichtungen zur Gänze beglichen. Einige Rohstoffexporteure sind aber trotzdem noch auf der Suche nach Möglichkeiten, Geld zu borgen, ohne sich allzu exzessiven Risiken auszusetzen. News-Commentary الواقع أن العديد من البلدان أحرزت تقدماً ملموساً منذ تسعينيات القرن العشرين في التحول عن الديون المقومة بالدولار نحو الاستثمار المباشر الأجنبي وغير ذلك من أنماط تدفق رأس المال، أو في تسديد المستحق عليها من التزامات دفعة واحدة. ولكن بعض البلدان المصدرة للسلع الأساسية لا تزال تبحث عن سبل للاقتراض لا تعرضها لمخاطر مفرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus