"للسلوك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Verhalten
        
    • Verhaltensweisen
        
    • für verantwortungsvolle
        
    • Verhaltens
        
    Kurz gesagt, wir haben uns die wissenschaftlichen Aspekte angeschaut, wir haben ihr Verhalten studiert, wir haben diese wunderbaren Tiere über 2000 mal beim Beutemachen gesehen. TED و جوهر ما قمنا به, هو اننا درسنا العلم , نظرنا للسلوك, لقد نظرنا ما يفوق 200 عملية افتراس بواسطة هذه الحيوانات المدهشة.
    Wenn wir verstehen, was diesem Verhalten zugrunde liegt, und wo es auftritt und wo nicht, können wir damit anfangen, Lösungen zu gestalten. TED إذا فهمنا الاسباب الجذرية للسلوك واين تتجلي واين لا. يمكننا البدء بتصميم حلول له.
    Dass konkrete Änderungen in neuralen Schaltkreisen des Gehirns, konkrete Änderungen im Verhalten erzeugen. TED هي تلك التي من شأنها إحداث تغيير محدد للدوائر العصبية في الدماغ ومن شأنها إحداث تغييراتٍ للسلوك.
    - Antworten der Testperson. Vorzügliche Nachahmung beobachteter Verhaltensweisen. Open Subtitles ردة فعل عينة الإختبار "محاكاة متقنة، للسلوك الملاحظ"
    feststellend, dass in dem Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen ("Verhaltenskodex") und den damit verbundenen internationalen Aktionsplänen Grundsätze und globale Verhaltensnormen für verantwortungsvolle Praktiken in Bezug auf die Erhaltung von Fischereiressourcen und die Fischereibewirtschaftung und -entwicklung festgelegt sind, UN وإذ تلاحظ أن مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (''المدونة``)() وخطط العمل الدولية المتصلة بها، تحدد مبادئ ومعايير عالمية للسلوك فيما يتعلق بالممارسات المتسمة بالمسؤولية في مجال حفظ موارد مصائد الأسماك وإدارة وتنمية مصائد الأسماك،
    Die Gesetzes- und Gefängnissysteme sind nur noch mehr Beispiele dafür, wie es unsere Gesellschaft vermeidet, sich die Wurzeln des Verhaltens anzusehen. Open Subtitles النظم القانونية والعقوباتية هي ليست سوى بعض الأمثلة التي تدلُّ على تجاهل مجتمعنا عن البـحث على الأسباب الجذرية للسلوك.
    Schamlosigkeit, unanständiges Verhalten und Ausschweifungen aller Art. Open Subtitles الى مكان مكرس للشرب والعري للسلوك الملتوي وكل اساليب البذائة
    Es wäre, als würde die Regierung das perverse Verhalten der Vampire auf sich nehmen. Open Subtitles سيكون بمثابة تأييد تام للحكومة للسلوك المنحرف لمصاصي الدماء
    Dann sind die Punkte für schlechtes Verhalten, nur dass sie es nicht so nennen. Open Subtitles اذا النقاط كانت للسلوك السىء باستثناء انهم لا يسمونها هكذا
    Außerdem gab es keinen Ansatz für gewalttätiges Verhalten. Open Subtitles بالإضافة لذلك, ليس لديها تأريخاً للسلوك العنيف
    Jetzt sollten wir unsere Prädisposition zu impulsivem Verhalten überwinden. Open Subtitles صدقيني، الآن حان الوقت لنبذ تقبلنا للسلوك العبثي نحنفيحاجةلخطة.
    Seit dem letzten Monat, sehe ich Sie wieder in alte Muster abrutschen, altes Verhalten. Open Subtitles من الشهر الماضي، رأيتك تعود للعادات القديمة، للسلوك القديم
    Die Kosten für antisoziales Verhalten beliefen sich im letzten Jahr auf 9 Billionen Dollar. Open Subtitles العام الماضي التكلفة الاقتصادية للسلوك المُعادي للمجتمع كانت 9 مليارات دولار
    Solche Produkte verändern unser Verhalten. Produkte, Systeme oder Dienstleistungen, die eingreifen und diese Probleme im Voraus lösen. TED و هذا ما ادعوه منتجات مغيرة للسلوك منتجات , انظمة او خدمات تتدخل و تحل تلك المشاكل .
    Es ist ein Programm, das allzeit positives Verhalten fördert. TED كان نظاما للسلوك -- مُخصصا لتعزيز السلوك الإيجابي في كل الأوقات.
    Der Schlüssel zur Realisierung jeder dieser Visionen ist das Verständnis dafür, wie diese Algorithmen und das gewünschte kollektive Verhalten zu konzipieren sind. TED في كل هذه النُظُم أن نفهم كيف نصمم قوانين الاتصال وأن نتمكن من خلق قوانين للسلوك الجماعي تصبح مفتاحا لأن نحقق هذه الرؤى
    Diese veränderte Sichtweise -- Verhalten eher als Defizit und weniger als völlige Auflehnung zu sehen -- ist der entscheidende Punkt in diesem Programm. TED وتغيير كهذا... أي النظر للسلوك كعجز بدلًا من تحدٍ صريح... هو كل شيء في تلك الأوضاع.
    Vorzügliche Nachahmung beobachteter Verhaltensweisen. Open Subtitles "محاكاة متقنة، للسلوك الملاحظ"
    feststellend, dass in dem Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen ("Verhaltenskodex") und den damit verbundenen internationalen Aktionsplänen Grundsätze und weltweite Verhaltensnormen für ein verantwortungsvolles Vorgehen in Bezug auf die Erhaltung von Fischereiressourcen und die Fischereibewirtschaftung und -entwicklung festgelegt sind, UN وإذ تلاحظ أن مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (''المدونة``)() وخطط العمل الدولية المتصلة بها، تحدد مبادئ ومعايير عالمية للسلوك فيما يتعلق بالممارسات المتسمة بالمسؤولية في مجال حفظ موارد مصائد الأسماك وإدارة وتنمية مصائد الأسماك،
    Meines Wissens haben wir es zum ersten Mal geschafft, die laufende Entwicklung kollektiven Verhaltens bei einer natürlichen Population von Tieren zu verfolgen und herauszufinden, was am besten funktioniert. TED حسب علمي، هذه هي المرة الأولى التي استطعنا فيها أن نتتبع التطور المستمر للسلوك الجماعي في مجتمع طبيعي من الحيوانات واكتشاف ما الذي يعمل بشكل أفضل.
    Darstellung des primitiven Verhaltens... im späten 20. Jahrhundert. Open Subtitles صورة مرئية للسلوك البدائى السائد فى القرن العشرين المتأخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus