"للصداقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Freundschaft
        
    Und das hat nicht mit Freundschaft oder armen Farmern zu tun. Open Subtitles و لا ادرى ماذا افعل للصداقة اللعينة او مساعدة الفلاحين الفقراء
    Er verschenkte einige als Zeichen der Freundschaft. Open Subtitles .. ربما قام بإعطاء بعضها كبادرة للصداقة ..
    Egal. Der Sex steht immer im Raum, und die Freundschaft ist todgeweiht. Open Subtitles لا يهم، دور الجنس دائماً موجود، وبذلك لا مجال للصداقة
    Nach einer Versöhnung teilt man das Omelette der Freundschaft. Open Subtitles في تقاليدنا عندما يصلح بين رجلين وينبغي أن يتبادلوا التورتيا للصداقة
    In Europa bewerten wir die amerikanische Freundschaft anders. Open Subtitles أعذرني لصراحتي، نحن لدينا منظور مختلف عن الأمريكان للصداقة
    Kommen Sie jedoch in Freundschaft... sind Sie hier herzlich willkommen. Open Subtitles لكن إن جئتم للصداقة رجاء اعلموا أنكم مرحب بكم هنا
    Dein glückliches Ende wird ein Test für unsere Freundschaft. Open Subtitles كل هذه النهايات السعيده هى إختبار للصداقة الحقيقية
    Und was die Freundschaft unserer beiden Länder angeht... so habe ich deren weitere Entwicklung nie gestört... und werde das auch nicht tun, da die Freundschaft so nötig ist... und beide Herrscher so gut sind. Open Subtitles أما بالنسبة للصداقة بين بلدينا فقد فعلت, ولن أفعل شيئا لمنعها من الإستمرار في النمو ..كما ان الصداقة
    Ich habe mir die Freiheit genommen, ihm einen Kardinalshut zu versichern, als Anerkennung für die Freundschaft zwischen Frankreich und Rom. Open Subtitles كما الاعتراف المستمر للصداقة بين فرنسا وروما.
    Außerdem ist es Zeit, dass wir uns auf die nächste Ebene unserer "Nach-Schlussmach-Vor- Freundschaft" -Zeitachse fortbewegen. Open Subtitles كما أنّه الأوان لننتقل للمرحلة التالية لما بعد الانفصال والسابقة للصداقة.
    Und in Anbetracht Eurer neuen Freundschaft möchte ich von Euch, dass Ihr mir zu einem Treffen verhelft. Open Subtitles وبالنظر للصداقة الجديدة، أريدك أن تساعديني في ترتيب اللقاء
    Letztendlich geht es bei der Mission in der Wildnis nicht um Stärke oder Überleben, sondern um Freundschaft, Kameradschaft, Loyalität. Open Subtitles في النهاية مهمة الغابة لم تكن إختبار للقوة أو النجاة لكن للصداقة ، للقيادة ، للولاء
    Meine Oma sagte mal zu mir, dass wahre Freundschaft nicht Open Subtitles جدتي أخبرتني ذات مرة المعيار الصحيح للصداقة ليس
    Aber im Interesse der Freundschaft, habe ich gesagt, dass ich unvoreingenommen bleiben würde. Open Subtitles "ولكن ميلاً للصداقة قلتُ أنّي سأبقي ذهني متفتّحاً"
    Ich habe Freundschaft mit dem Geschäft gemischt. Open Subtitles أنا سمحت للصداقة بالتدخل مع العمل
    Dann ist eine Freundschaft zwischen uns nicht möglich? Open Subtitles إذن، أظن أنه لا مجال للصداقة بيننا؟
    Sie können nicht als Botschafter der Freundschaft... für jemanden tätig sein, der sich von dem üblichen Konzept abgewandt hat, als ein Mann, der sich ebenfalls von diesem Konzept abgewendet hat. Open Subtitles لا يمكنك العمل كشخص ممثّل للصداقة... من أجل رجل منفصل عن فكرة الصداقة... وبصفتك رجلاً منفصلاً عن فكرة الصداقة
    - Freundschaft tut nichts zur Sache. Open Subtitles لا علاقة للصداقة بالأمر
    Lachen ist wesentlich für eine gute Freundschaft. Open Subtitles الضحك مهم للصداقة.
    Das ist deine Definition von Freundschaft? Open Subtitles أوهذا، هو تعريفكَ للصداقة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus