"للطريقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Art
        
    • wie ich
        
    • wie er
        
    • wie die
        
    • und Weise
        
    Das ist eine tolle Idee, aber was ich sagen möchte ist, dass dies in der Tat eine große Metapher für die Art ist, wie Ideen entstehen. TED هذه فكرة رائعة، ولكني أودّ أن أقول أنّ، في الواقع، أنّ هذه استعارة كبيرة للطريقة التي تنتج بها الأفكار.
    Verzeihen Sie die Art Ihres Transports. Nehmen Sie Platz. Open Subtitles إعتذاراتي للطريقة التي احضرت بها هنا اليوم من فضلك إجلس
    Es ist schon eine Weile her, aber es tut mir leid, wie ich bei unserem letzten Treffen mit Ihnen geredet habe. Open Subtitles لقد كان منذ مدة ، ولكني آسفه للطريقة التي تحدث إليك بها في إجتماعنا الأخير. أعلم بأن نيتكِ كانت صادقة.
    Es tut mir so leid wie ich an dem anderen Tag reagiert habe. Open Subtitles أسف للطريقة التى تعاملت بها مع ما قلتى الليلة الماضية
    Dass es ihm leid tut, wie er Sie behandelt hat, und er hofft, dass Sie ihm vergeben. Open Subtitles مالذي يقوله؟ أنه آسف للطريقة التي عاملكِ بها
    Es ist eine Rekonzeptualisierung der Wege, wie die Nahrung unser Leben beeinflusst. TED إنها إعادة تصور للطريقة التي يشكل فيها الغذاء حياتنا
    Verzeiht die Art und Weise, wie ihr hergebracht wurdet, aber wir mussten sichergehen, dass ihr es auch wirklich seid. Open Subtitles سامِحوني للطريقة التي أحضرتكم بها إلى هنا، لكن علينا التأكّد بأنكم مَنْ كُنّا نُنشادهم
    Nach makedonischer Art beriet er sich mit Gleichgestellten in Ratsversammlungen. Open Subtitles كان يستشير نظراءه المتساوين في المجلس وفقًا للطريقة المقدونية
    Der Irak ist in der Tat ein perfektes Beispiel für die Art, mit der das ganze System funktioniert. Open Subtitles العراق ، في الواقع ،هو نموذج مثالي للطريقة التي يعمل بها النظام كله, حيث ,أننا نحن
    Ich bin derjenige, der sich über die Art, wie ich mit deiner Beförderung umgegangen bin, schuldig fühlt. Open Subtitles أنا الذي يشعر بالذنب للطريقة التي تعاملت بها مع ترقيتكِ
    Scheiss auf ihn und seine Art, sich anzulehnen, die Ärmel hoch, als hebe er einen Graben aus. Open Subtitles تبًا له و للطريقة التي يستند بها على حافة مكتبه و أكمامه مرفوعة كما يكون على وشك حفر حفرة
    Pass auf, wenn man bedenkt wie du grade reagierst, kannst du es mir wirklich verübeln, wie ich gehandelt habe? Open Subtitles أنظري , نظراً للطريقة التى تتصرفي بها الآن ، أيمكنكِ حقاً لومي؟
    Das war ein Friedensangebot, wegen dem, wie ich mich in letzter Zeit verhalten habe. Open Subtitles لقد كان عرض سلام للطريقة التي كنت أتصرف بها مؤخراً
    Es tut mir leid, wie ich in letzter Zeit zu dir war. Ich weiß, dass ich kalt war. Es tut mir leid. Open Subtitles اسفة للطريقة التي عاملتك بها مؤخراً اعلم انا اسفة ، ولكن لم استطع تمالك امري
    Peter, tut mir leid, wie ich dich behandelt habe, könntest du mich wieder in den Club bringen? Open Subtitles , أسمع , بيتر , أنا آسف للطريقة التي عاملتك بها لكن هل هناك أي شيء يمكنك فعله لأعادتي في النادي ؟
    Schauen Sie, wie er sich hat malen lassen. Er ist eitel. Open Subtitles لكن انظر للطريقة التي جعلهم يرسمونه بها
    Schau, wie er sie stößt! Open Subtitles ،انظري للطريقة التي يضاجعها بها
    So wie die Sache geendet hat, kann ich nicht einfach beim Boss reinmarschieren, weißt du? Open Subtitles نظرا للطريقة التي إنسحبت بها لم أعتقد أن بإمكاني العودة إليه هكذا ، أتفهمني ؟
    Ich würde dir gerne sagen, dass es mir leid tut, wie die Dinge gelaufen sind, aber es ist Gottes Wille. Open Subtitles أريد أن أكون قادراً على إخبارك بمدى أسفي للطريقة التي آلت إليها الأمور بالنسبة لك , لكن هذه مشيئة الرب
    Der Sicherheitsrat beglückwünscht das libanesische Volk zu der würdigen Art und Weise, in der es seine Auffassungen zum Ausdruck gebracht hat, und zu seinem Engagement für einen friedlichen und demokratischen Prozess und betont, dass es dem libanesischen Volk gestattet werden muss, frei von Gewalt und Einschüchterung über die Zukunft seines Landes zu entscheiden. UN ”يثني مجلس الأمن على شعب لبنان للطريقة اللائقة التي أعرب بها عن آرائه ولالتزامه بعملية سلمية وديمقراطية، ويشدد على ضرورة تمكين الشعب اللبناني من تقرير مستقبل بلده في منأى عن العنف والتخويف.
    Entschuldigen Sie die Art und Weise, wie Sie hergebracht wurden. Open Subtitles أنا آسف للطريقة التي تم إحضارك بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus