"للعصابات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mafia
        
    • Gangs
        
    • Gangster
        
    • Kartell-Boss
        
    • Gangland
        
    • Banden
        
    Nur die Glanzzeiten, also das Goldene Zeitalter der Mafia, das ist vorbei. Open Subtitles لكن أتعرفوا الإزدهار، العصر الذهبي أو ما شابة للعصابات ؟ لقد ولى و هو لن يعود
    Diese Bank gehört auch zur Mafia, das macht 5. Open Subtitles هذا المصرف واحد آخر للعصابات هذا يحعله الخامس
    Doch das ist nichts im Vergleich dazu, die Macht der Gangs gebrochen zu haben. Open Subtitles ذلك لم يقارن مع تحطيم قوتهم لجلب الأولاد للعصابات
    Er war als Einziger Manns genug, um es mit den Gangs aufzunehmen. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد بالبلده الذي تصدى للعصابات
    Eine Frage: dürfen sich japanische Gangster hier einfach rumtreiben? Open Subtitles هل تسمح للعصابات اليابانية تأتي وتذهب هنا ؟
    Cortez ist der gefährlichste Kartell-Boss seit Pablo Escobar. Open Subtitles يعد (كورتيز) أقوى رئيس للعصابات اللاتينية الأمريكية من بعد (بابلو أسكبور)
    - Gute Gegend. - Seit jeher ein Scheißloch. Gangland. Open Subtitles لقد كان جار تقليدي - انه منبع للقذارة وكر للعصابات -
    Abschließend sollten Verbotsbemühungen auf Menschenhändler abzielen und nicht auf die Opfer, die von ihnen ausgebeutet werden. Wir müssen darauf achten, Migration nicht noch weiter in den Untergrund zu treiben oder den kriminellen Banden zusätzliche Möglichkeiten zu eröffnen, die aus der Verzweiflung von Migranten schamlos Kapital schlagen. News-Commentary وأخيرا، لابد أن تركز جهود المنع على المهربين وليس على أولئك الذين يستغلونهم. ولابد أن نتوخى الحذر حتى لا ندفع الهجرة إلى المزيد من السرية أو نقدم فرصاً إضافية للعصابات الإجرامية التي تثرى وتحقق أرباحاً فاحشة على حساب المهاجرين اليائسين.
    Serbische Mafia. Ein Strich für jeden Mord, den er beging. Open Subtitles إنّه للعصابات الصربية، شق واحد لكلّ عملية قتل إرتكبها.
    Warum sollte Eric Mercer ein Gebäude besuchen, das der Mafia gehört? Open Subtitles لماذا " إيريك ميرسر " يزور مبنى مملوك للعصابات ؟
    Du arbeitest für die Mafia, dabei konnte man auch draufgehen. Open Subtitles تنضم للعصابات, قد تقتل بهذه الطريقة.
    Seines waren die Narben eines Boxers, der mit seiner Faust bei der Mafia Karriere gemacht hat. Open Subtitles هو مع اثار ندوب ملاكمته التي استخدمها* *لكي يرتقي السلم الأجتماعي للعصابات هو مع اثار ندوب ملاكمته التي استخدمها* *لكي يرتقي السلم الأجتماعي للعصابات
    Wie viele Kids schließen sich Gangs an, werden drogensüchtig, sterben während dieser Zeit? Open Subtitles كم من الأطفال انضم للعصابات وانخرط في المخدرات ومات خلال تلك الفترة ؟
    Sie schließen sich Gangs an, verkaufen Drogen. Open Subtitles ينضمون للعصابات ويبيعون المخدرات
    Wenn schließlich dein Geschäftspartner ermordet wird, weil du keine Drogen für einen koreanischen Gangster machen willst, dann nennt man das inhärent wiederholbare Daten. Open Subtitles و في الأخير قتل شريكي التجاري لأنني لا أريد أن أصنع المخدرات للعصابات الكورية وهذا يسمى معطيات متكررة بطبيعتها
    Damit die Gangster Schutzgeld erpressen? Open Subtitles وتدفع للعصابات لتبقي ابوابك مفتوحة
    Cortez ist der gefährlichste Kartell-Boss seit Pablo Escobar. Open Subtitles يعد (كورتيز) أقوى رئيس للعصابات اللاتينية الأمريكية من بعد (بابلو أسكبور)
    Was hat ein Weißer mit Hemd und Krawatte im Gangland verloren? Open Subtitles و ربطة عنق يفعل في وكر للعصابات ؟
    7. ersucht die MINUSTAH, die Geschwindigkeit ihrer Einsätze zur Unterstützung der Haitianischen Nationalpolizei im Kampf gegen bewaffnete Banden auch weiterhin in dem Maße zu beschleunigen, wie es für die Wiederherstellung der Sicherheit, namentlich in Port-au-Prince, für notwendig erachtet wird, und ermutigt die MINUSTAH und die Regierung Haitis, koordinierte Abschreckungsmaßnahmen durchzuführen, um das Ausmaß der Gewalt zu verringern; UN 7 - يطلب إلى البعثة أن تواصل عملياتها المتسارعة دعما للشرطة الوطنية الهايتية في تصديها للعصابات المسلحة، وذلك بالقدر الذي تستدعيه عملية إعادة إحلال الأمن، ولا سيما في بورت - أو - برانس، ويشجع البعثة وحكومة هايتي على التنسيق فيما بينهما لاتخاذ تدابير رادعة بغرض تخفيض مستوى العنف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus