"للعظام" - Traduction Arabe en Allemand

    • Knochen
        
    Ich greife nicht nach Anerkennung wie ein hungriger Sklave nach Knochen. Open Subtitles أنا لا أنتزع التحية مثل العبد المتتضور جوعاً لاهثاً للعظام
    Ich werde den Rest des Fleischs entfernen, damit Sie einen besseren Blick auf die Knochen haben. Open Subtitles و تحديد السلاح إذن سأنزع بقية الأنسجة حتى تلقوا نظرة أقرب للعظام
    Sehen Sie, wegen der scharfen Kanten der gebrochenen Knochen konnte ich es nicht justieren. Open Subtitles أترى ، النهايات الحادة للعظام المكسورة كانت تمنع الاتصال الآمن
    Ich glaube nicht, dass wir Knochen brauchen, um zu wissen, dass das Opfer männlich war. Open Subtitles لا أعتقد أنّنا نحتاج للعظام لتعلمنا أن الضحية ذكر.
    Die Knochen wurden auf DNA geprüft und sind eindeutig die von Robert Meachum. Open Subtitles قد تم إختبار الحمض النووي للعظام وأكد أن ذلك روبرت ميكوم
    Umfangreiche Schäden an seinen Flexoren und Strecksehnen, an seinem Mittelnerv, hätten sich für dich angefühlt, als ob Knochen brechen. Open Subtitles أضرار جسمية في نطاق عضلات وركه وأوتار العضلات الباسطة, حتى عصبه الوسطي, قد تشعر, بالنسبة لك, كتكسر للعظام.
    Man braucht keinen Schädel für die Identifikation. Ich habe die intakten Knochen eingescannt. Open Subtitles لا تحتاج لجمجمة من أجل الهوية، قمت بمسح ضوئي للعظام السليمة.
    Ich sah, wie der Biss einer Einsiedlerspinne eine Nekrose verursachte, die bis zum Knochen ging. Open Subtitles رأيتُ عضة عنكبوت ناسك بني تسبب نخراً وصولا للعظام.
    Als die Überreste zerschnitten wurden, um die Schusswunde zu verdecken, ist der Mörder dabei nicht der natürlichen Krümmung der Knochen gefolgt. Open Subtitles عندما قُطّعت الرفات لإخفاء الطلقة النارية، لم يتبع القاتل الإنحناء الطبيعي للعظام.
    Wenn er sein Werkzeug nur um ein paar Millimeter angepasst hätte, dann hätte er durch die Sehnen und direkt am Knochen schneiden können. Open Subtitles كان يستطيع تعديل أداته لبضع ملمترات فحسب ثم يقطع الأوتار وصولا للعظام.
    Und das liegt daran, dass wir kontinuierlich die Art und Weise ändern, wie wir diese Knochen ansehen. Open Subtitles نكتشف شيئا جديدا وذلك لأننا نعدل باستمرار الطريقة التي التي ننظر بها للعظام
    Der Knochen liegt frei. Es sieht aus wie ein chirurgischer Eingriff. Open Subtitles مجاورة للعظام مباشرة أزيلت جراحيا
    Es gefällt mir, wie die Knochen auf dem Röntgenbild aussehen. Open Subtitles أحب ان انظر للعظام وهي معلقة داخل الصندوق Tتبدوا لي مثل الصور لكن من الداخل
    Überall entlang der vorderen Oberfläche der Knochen. Open Subtitles على إمتداد السطح الداخلي للعظام
    Die poröse Natur der Knochen und der unregelmäßige Lochfraß an der Oberfläche deutet daraufhin, dass die Überreste nicht sehr lange in der Grube gelegen haben. Open Subtitles الطبيعة المسامية للعظام والتنقر الغير منتظم على السطح... يشيران إلى أنّ الرفات لم تكن في الحفرة لوقت طويل.
    Nun... es ist eine Schande, dass sie keine besseren Fotos von den abgekauten Knochen hatten. Open Subtitles حسنا... من المؤسف أنهم لم يأخذوا صورة أفضل للعظام المفككة.
    Jetzt glaube ich, das passiert, wenn Männer in ihren Knochen spüren, dass die großen Momente ihres Lebens doch nicht so groß sind, wie sie hofften. Open Subtitles والآن، اعتقد أن هذا يحصل عندما يحس الرجال عميقًا للعظام .أن اللحظات العظيمة في حياتهم .لم تتحول لتصبح عظيمة بالقدر الذي تأملوها
    Stifte für die Knochen. Da gibt's nichts zu glauben. Open Subtitles دبابيس للعظام. ليس هناك شيء لأؤمن به.
    Das Ding hat überall Anhänger. - Wenn sie die Knochen zuerst erreichen... Open Subtitles لتلك المخلوقة تابعين في كل مكان، وإن سبقونا للعظام الأخرى...
    Und den Knochen nach... bist du jener Anführer... Open Subtitles وطبقاً للعظام... ... القائد هو...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus