Von Neumann lud also eine ganze Reihe Nerds aus der ganzen Welt ein, um an all diesen Problemen zu arbeiten. | TED | إذا فون نيومن دعا مجموعة من الغرباء من حول العالم للعمل على كل تلك المشاكل |
Wir hatten einige der weltbesten Mathematiker von Princeton, um an diesem Problem zu arbeiten. | TED | جمعنا بعضا من أفضل علماء الرياضيات في العالم من جامعة برينستون للعمل على هذا المشكل. |
um auf Landesebene für größere Kohärenz zu sorgen, strebt das System der Vereinten Nationen einen einheitlichen gemeinsamen Rahmen für Maßnahmen auf nationaler Ebene an, der auf den Schlüsselkonzepten der eigenständigen Trägerschaft des jeweiligen Landes und der interinstitutionellen Partnerschaften aufbaut und einen umfassenden Entwicklungs- und Friedenskonsolidierungsansatz beinhaltet. | UN | وعملا على النهوض بالتجانس على الصعيد القطري، تعكف منظومة الأمم المتحدة على وضع إطار مشترك وحيد للعمل على الصعيد القطري، يقوم على مفهومين رئيسيين هما كفالة شعور البلد بأنه يملك العملية، والشراكات فيما بين الوكالات، ويعبر عن اتباع نهج شامل في التنمية وبناء السلام. |
und morgen zum Arbeitsdienst in die Wildgänse-Festung zu schaffen. | Open Subtitles | وإرسالهم جميعاً صباح الغد إلى بوابة الإوز البري، للعمل على إعادة بناء المدينة معروفةالآن: كمعبدالإوزالبري |
Du musst nur noch am Feingefühl arbeiten. | Open Subtitles | يحتاج للعمل على لمسته |
Und zweitens ist der Partner bereit zur Arbeit, obwohl er sich nicht für das Essen interessiert. | TED | الثاني هو الشريك الذي هو على استعداد للعمل على الرغم من أنه ليس مهتما بالطعام. |
Bevor wir irgendetwas tun, muss ich noch die Zustimmung von oben holen, dass Sie beide sauber sind, um daran zu arbeiten. | Open Subtitles | الآن، قبل القيام بأي شيء لا أزال أحتاج الى موافقة من الأعلى أن كلا منكم مؤهل للعمل على هذا |
2015 entschied ich dieses Experiment weiterzuführen und richtete ein Labor in Indien ein, um an der Erfassung und Wiederverwertung von Luftverschmutzung zu arbeiten. | TED | في عام 2015، قررتُ المضي قدمًا بهذه التجربة وتأسيس مختبر في الهند للعمل على التقاط وإعادة تدوير تلوث الهواء. |
Wir werden sie weiterhin benutzen, wie sie uns und wenn es nur dazu ist, um an unserem Impfstoff zu arbeiten. | Open Subtitles | سنواصل إستعمالهم بينما هم يعملون ليمنحونا وقتا أطول للعمل على تجارب تلقيحنا |
Wir haben einfach nicht mehr genug Leute, um an irgendetwas Großem dranzubleiben. | Open Subtitles | ليس لدينا القوة البشرية للعمل على قضية ضخمة |
Seht es als einen lustigen Weg, um an unseren therapeutischen Problemen zu arbeiten. | Open Subtitles | فكّر في الأمر كطريقة مسلّية للعمل على مشاكلنا العلاجية |
(Lachen) Um jeden Tag zur selben Mars-Zeit zur Arbeit auf der Erde zu kommen -- Sagen wir, ich muss um 17:00 Uhr auf Arbeit sein. Das Team muss jeden Tag um 17:00 Uhr Mars-Zeit da sein, d.h. wir müssen auf der Erde täglich 40 Min später zur Arbeit kommen, um auf den Mars abgestimmt zu bleiben. | TED | (ضحك) إذاً لكي تأتي للعمل على الأرض في نفس الوقت يوميّاً في المريخ -- كمثال، الساعة 5:00 مساءً، على هذا الفريق أن يباشر العمل عند الساعة 5:00 مساءً بتوقيت المريخ كل يوم، فإذاً علينا أن نأتي للعمل على الأرض متأخّرين 40 دقيقةً كل يوم، حتى نبقى بتزامن مع المريخ. |
und morgen zum Arbeitsdienst in die Wildgänse-Festung zu schaffen. | Open Subtitles | وإرسالهم جميعاً صباح الغد إلى بوابة الإوز البري، للعمل على إعادة بناء المدينة معروفةالآن: كمعبدالإوزالبري |
Du musst nur noch am Feingefühl arbeiten. | Open Subtitles | يحتاج للعمل على لمسته |
Kampagnengruppen auf der ganzen Welt haben sich zur Arbeit an diesem Thema versammelt. | TED | أعضاء الحملة من أنحاء العالم تضامنوا سويةً للعمل على هذه المسألة . |
Um in drei Dimensionen zu arbeiten, mit Ihrer Wahrnehmung von Raum und Zeit. | TED | للعمل على ثلاث ابعاد, مع تصوراتك بالنسبة للمساحة والوقت |