"للغوص" - Traduction Arabe en Allemand

    • tauchen
        
    • Tauchgang
        
    • zum Abtauchen
        
    Da sind Tiefenrekorde, bei denen Leute so tief wie möglich tauchen, TED وكان هنالك سجلات للغوص .. لكل عمق وصل إليه الغواصون
    Ob wir fürs Wandern durch Afrikas Berge geschaffen sind oder fürs tauchen im Meer, wir sind im Grunde gleich. TED سواء كنا جاهزين للمشي على تلال أفريقيا أم جاهزين للغوص تحت الماء، نحن نعتمد نفس الأساس.
    Es wurde eigentlich von der Öl-Industrie hergestellt um an Ölbohrinseln bis zu 600m tief zu tauchen. TED في الواقع لقد طورت للاستعمال من قبل صناعة النفط للغوص بحفارات النفط الى عمق الفين قدما.
    Angefangen habe ich in der Chesapeake Bay, wo ich im Winter tauchen ging, und wurde über Nacht zum Tropenökologen. TED كانت بداياتي في خليج تشسبيك وذهبت للغوص في الشتاء وأصبحت خبيرا بالبيئة الإستوائية بين عشية وضحاها.
    Sieht aus, als würden wir einen Tauchgang im Müllcontainer machen. Open Subtitles يبدو أننا ذاهبون للغوص في القمامة
    Alle Stationen bereit machen. Vorbereitung zum Abtauchen. Open Subtitles جميع المحطات جاهزة , إستعدوا للغوص
    - Zum tauchen vorbereiten. - Jawohl, Kapitän. Open Subtitles جميع المحطات جاهزة , إستعدوا للغوص نعم يا سيدى
    Ich habe gehört, er ist in Taormina, bei den Weltmeisterschaften im tauchen. Open Subtitles مؤخراً سمعت أنه في تاورمينا في البطولة العالمية للغوص.
    Du hattest Glück. Du hättest nie allein tauchen gehen dürfen. Open Subtitles كنت محظوظا ليس عليك أن تذهب للغوص بمفردك
    Und das Problem, die Einschränkung beim tauchen mit Luft, sind all diese Punkte in unserem Körper, der ganze Stickstoff und Sauerstoff. tauchen mit Druckluft schränkt uns auf drei Arten ein. TED الحد من الغوص مع الهواء كل تلك النقاط في الجسم -- كل النيتروجين والأكسجين. هناك ثلاثة قيود أساسية للغوص.
    - Alarm! - Klar zum tauchen! Alle Mann ran! Open Subtitles إنذار إستعدوا للغوص , الجميع إلى الأمام
    Lass uns mal wieder tauchen gehen. Irgendwann. Open Subtitles دعنا نذهب معاً للغوص مرة أخرى في وقت ما
    Wenn sich jemand die Mühe gemacht hat und all diese Heiligen beschriftet hat und mitteilt, wer sie alle sind, dann wird mein Foto von der Notre Dame-Kathedrale plötzlich mit all diesen Daten angereichert und ich kann sie als Ausgangspunkt benutzen, um in diesen Raum zu tauchen, in diese Metaverse, die Fotos von anderen Personen benutzen und somit eine Art von übergreifender modaler sozialer Erfahrung mit der Nutzung von anderen Anbietern machen. TED فإذا تعب شخص ما في وضع علامة معينة على هؤلاء القديسين وقال من هم جميعاً، فسوف يتم تزويد صورتي عن كاتدرائية نوتردام بجميع هذه البيانات ويمكن أن استخدمها أنا كنقطة إدخال للغوص في هذه المساحة باستخدام صور الآخرين ويمكنني عمل نموذج عام وعمل تجربة اجتماعية لجميع المستخدمين بهذه الطريقة
    Wir haben Methoden entwickelt, um in das Innere des Eisbergs und unter den Eisberg zu tauchen, wie etwa Heizkissen auf den Nieren mit einer Batterie, die wir mit uns herumschleppten, so dass das Blut, das durch unsere Nieren strömte, etwas zusätzliche Wärme bekam, bevor es wieder durch unsere Körper fließen würde. TED و قمنا بتطوير أساليب للغوص داخل و أسفل الجبل الجليدي، كألواح حرارية لتدفئة الكلى ، مثلاً مزودة ببطارية نقوم بحملها معنا، بحيث كلما يتدفق الدم خلال الكلى، يأخذ دفقة صغيرة من الحرارة قبل أن يعود ليمر خلال باقي الجسم.
    Klar zum tauchen, Kapitän. Open Subtitles جاهزون للغوص, كابتن
    Ok, Leute, bereitmachen zum tauchen. Open Subtitles حسنا ,كلكم تجهزوا للغوص
    Hallo, hier noch mal Agent White. Wir tauchen gleich. Open Subtitles مرحبا مرة أخرى، العميل(أبيض)يراسلكم، إننا نستعد للغوص
    Nur jetzt kann ich tauchen. Open Subtitles هذه هي فرصتي الوحيدة للغوص بداخلها!
    Keine Sorge, wir werden schon was für Dich finden was wir in Schokolade tauchen. Open Subtitles لا تقلقي سنجد شي~ا لك للغوص بالشوكلاته.
    - Bereit machen zum Tauchgang. Open Subtitles تجهز للغوص
    - Bereitmachen zum Abtauchen. - Jawohl, Kapitän. Tauchstationen. Open Subtitles إستعد للغوص نعم يا سيدى , محطات الغوص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus