"للفريق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Team
        
    • Tagung
        
    • Gruppe
        
    • Arbeitsgruppe
        
    • Schlussfolgerungen
        
    • des Teams
        
    Weshalb du seine Entschuldigung annehmen und wieder ins Team kommen solltest. Open Subtitles و لهذا عليك ان تقبل اعتذاره و ان تعود للفريق
    Aber wir haben das Puzzle gelöst und die Epidemie aufgehalten, also hurra, Team. Open Subtitles على الجانب الإيجابي لقد حللنا اللغز وأوقفنا الوباء لذلك , مرحى للفريق
    10. beschließt, zwei P-3-Stellen für das Team für Verhaltens- und Disziplinfragen sowie eine aus Mitteln für Zeitpersonal zu finanzierende P-3-Stelle zu schaffen; UN 10 - تقرر إنشاء وظيفتين برتبة ف-3 للفريق المعني بالسلوك والانضباط ووظيفة برتبة ف-3 تمول من بند المساعدة المؤقتة العامة؛
    5. legt dem Generalsekretär eindringlich nahe, zu sondieren, ob die Tagung der Arbeitsgruppe vor 2008 abgehalten werden kann; UN 5 - تحث الأمين العام على استطلاع إمكانية عقد اجتماع للفريق العامل قبل عام 2008 إن أمكن؛
    Die Konsolidierung von Partnerschaften stellt ein wichtiges Ziel der Gruppe für Koordinierung und Ressourcen im Bereich Rechtsstaatlichkeit dar. UN إن توطيد الشراكات هدف مهم للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Künftige Tätigkeiten der Arbeitsgruppe in diesen Bereichen, einschließlich der Frage der Einladung der Länder, die den größten Beitrag zu Friedenssicherungseinsätzen leisten UN الأنشطة المستقبلية للفريق العامل في هذه المجالات، بما فيها مسألة دعوة أكبر المساهمين في عمليات حفظ السلام
    Er gab dem Team Rückendeckung und hörte zu um sicherzustellen, dass es seine Prinzipien einhält. TED أعطى للفريق غطاء جوي، و كان يستمع ليضمن انهم حافظوا على مبادئهم.
    Also lasst die Spiele beginnen, und möge das beste Team gewinnen. Und das ist Holland, natürlich, das Land meiner Geburt. News-Commentary لذا فلتبدأ المباريات، وليكن الفوز للفريق الأفضل ـ وهو فريق هولندا بالطبع، البلد الذي ولدت فيه.
    Sie hätten unserem Team beitreten können, haben aber das System gewählt. Open Subtitles كانت لديك الفرصة للإنضمام للفريق لكنك احترمت النظام
    Mit Hilfe eines tieffliegenden Hubschraubers... könnte ein Team die Waffe bis hierher einschleusen... und die nördlichen Zufahrtswege und die "Route One" kontrollieren. Open Subtitles بعد القيام بالإنزال من المروحية يمكن للفريق وضع السلاح هــنا لتغطية المداخل الشمالية والطريق الأول
    Ich mag es nicht, wie ich aus der Aktion ausgeschlossen werde, und was mit dem Team passiert, aber ich bin... Open Subtitles أنا غاضب، لأني حرمت هذه المهمة وغاضب لما يجري للفريق
    Warum haben Sie das nicht dem Beweissicherungs- Team zum Einsammeln und Erfassen da gelassen? Open Subtitles لماذا لم تترك ذلك للفريق الممختص للتجيع والتسجيل
    Rotes Team, hier Broadway Joe. Wir nähern uns dem ziel. Open Subtitles للفريق الاحمر للفريق الاحمر هذا برودواى جوى نحن نقترب من الهدف
    11. begrüßt es, dass die erste Tagung der allen Mitgliedstaaten offen stehenden Arbeitsgruppe über das Recht auf Entwicklung unter dem Vorsitz von M. S. Dembri (Algerien) vom 18. bis 22. UN 11 - ترحب بعقد الدورة الأولى للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2000 برئاسة السيد م. س.
    Die erste Tagung der Gruppe wurde im Mai 2006 einberufen, und die zweite Tagung soll in Verbindung mit der zweiten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien im November 2006 in Nairobi stattfinden. UN وقد عقد الاجتماع الأول للفريق في أيار/مايو 2006 وسيعقد الاجتماع الثاني بالاقتران مع الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    2. nimmt davon Kenntnis, dass die Tagung der Arbeitsgruppe für das Recht auf Entwicklung verschoben wurde, weil der Bericht über die internationalen Entwicklungsfragen noch nicht vorlag, und fordert den unabhängigen Experten für das Recht auf Entwicklung auf, seinen ausstehenden Bericht rechtzeitig zur nächsten Tagung der Arbeitsgruppe vorzulegen, die vom 3. bis 14. Februar 2003 stattfinden soll; UN 2 - تحيط علما بتأجيل دورة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بسبب عدم توافر التقرير المعني بقضايا التنمية الدولية، وتهيب بالخبير المستقل المعني بالحق في التنمية أن يقدم هذا التقرير المتميز في وقتـــه في الدورة المقبلة للفريق العامل المقرر عقدها في الفترة من 3 إلى 14 شباط/فبراير 2003؛
    Die Gruppe für Koordinierung und Ressourcen im Bereich der Rechtsstaatlichkeit würde regelmäßig über ihre Arbeit unterrichtet, um eine eingehende Abstimmung und weitreichende Übereinstimmung mit der Politik des gesamten Systems zu gewährleisten. UN وسيجري تقديم إحاطة دورية للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون عن عمل وحدة دعم إصلاح قطاع الأمن لكفالة تنسيق واتساق محكمين مع السياسة العامة على نطاق المنظومة.
    Und dann gibt es eine große Gruppe anderer Teams, die gute individuelle Fähigkeiten aufweisen, nicht erstklassig, die aber durch gute Strategie und Zusammenarbeit gewinnen. Open Subtitles ثم هناك مجموعة كبيرة من الفرق الأخرى التي لديها مهارة فردية جيدة، لا أرفع، لكن الذين يفوزون خلال استراتيجية جيدة واللعب للفريق.
    Eine weitere Priorität der Gruppe besteht darin, zu gewährleisten, dass das System der Vereinten Nationen in Rechtsstaatlichkeitsfragen eine kohärente Politik verfolgt. UN 52 - وتتمثل الأولوية الأخرى للفريق في ضمان اتساق سياسات منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بسيادة القانون.
    Außerdem beriefen sie die Arbeitsgruppe zu einer Reihe informeller Sitzungen ein. UN وعقدوا أيضا عددا من الاجتماعات غير الرسمية للفريق العامل.
    Am Ende der Aussprache fasste der Vorsitzende der Sitzung die Erörterungen unter seiner Verantwortung zusammen, indem er mündlich Schlussfolgerungen zog, die in die künftige Arbeit der Gruppe Eingang finden sollen. UN “وفي ختام المناقشة، قام رئيس الاجتماع، في إطار مسؤوليته، بتلخيص المناقشات مستخلصا استنتاجات شفوية ستدمج في العمل المقبل للفريق.
    Was Sie brauchen. Ich bin der Techniker des Teams. Open Subtitles أياً كان تريدنه، فأنا الجزء التقني للفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus